ويكيبيديا

    "جيش يوغوسلافيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'armée yougoslave
        
    • armée de Yougoslavie
        
    • de la VJ
        
    • à l'armée
        
    Dans ses rapports, le Secrétaire général a depuis longtemps confirmé qu'aucun membre de l'armée yougoslave ne se trouvait en dehors du territoire de la Yougoslavie. UN وقد أكدت تقارير اﻷمين العام، منذ مدة طويلة، أنه ليس هناك جندي واحد من جيش يوغوسلافيا خارج إقليمها.
    l'armée yougoslave n'a pas riposté. UN ولم يرد جيش يوغوسلافيا على اطلاق النار بالمثل.
    l'armée yougoslave a retiré ses contingents de la péninsule de Prevlaka afin de permettre la mise en oeuvre du plan Vance. UN وقد سحب جيش يوغوسلافيا فرقه من شبه جزيرة بريفلاكا ليتيح تنفيذ خطة فانس.
    Par ailleurs, 3 soldats ont été tués et 10 grièvement blessés au cours des 59 attentats commis contre les membres de l'armée yougoslave. UN كما وقع ٥٩ عمــلا إرهابيا ضـد أفــراد جيش يوغوسلافيا قتل بسببها ثلاثة ضبـاط وأصيب فيهـا عشرة آخرون إصابات خطيرة.
    Ces bombardements sont le fait des forces paramilitaires des Serbes de Bosnie, appuyées par l'armée de Yougoslavie (JA). UN إن قوات صرب البوسنة شبه العسكرية هي التي تقوم بهذه الهجمات بمساعدة جيش يوغوسلافيا.
    Chef d'état-major de la VJ UN رئيس هيئة أركان جيش يوغوسلافيا
    Durant cette période, 12 attaques terroristes ont été dirigées depuis l'Albanie contre des troupes de l'armée yougoslave. UN خلال هذه الفترة وقع ١٢ هجوما إرهابيا من جمهورية ألبانيا على وحدات من جيش يوغوسلافيا.
    En outre, les terroristes albanais, à 12 reprises, ont attaqué les membres de l'armée yougoslave loin à l'intérieur du territoire de la République fédérale de Yougoslavie. UN وعلاوة على ذلك، هاجم إرهابيون ألبان، في ١٢ مناسبة، أفراد جيش يوغوسلافيا في عمق إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    le général Momcilo Perisic Chef d'état-major de l'armée yougoslave UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مُمثﱠلة بالكولونيل جنرال موميلو بيريستش، رئيس أركان جيش يوغوسلافيا
    l'armée yougoslave n'a pas pris part aux opérations de l'armée de la République serbe de Krajina et n'a pas mobilisé pour elle. UN ولم يشترك جيش يوغوسلافيا أو ينخرط في عمليات تعبئة من أجل جيش جمهورية كرايينا الصربية.
    Les mouvements de troupe et d'artillerie lourde de l'armée yougoslave ne sont pas dirigés contre la Bosnie ou tout autre Etat. UN وقوات جيش يوغوسلافيا وأسلحته الثقيلة لم يتم تحريكها نحو البوسنة أو نحو أية دولة أخرى.
    Les allégations formulées tout récemment à l'encontre de l'armée yougoslave attestent qu'une telle politique de prudence est justifiée. UN والادعاءات اﻷخيرة الموجهة ضد جيش يوغوسلافيا تبرر هذا الحذر بشكل مباشر.
    Chacun sait que l'armée yougoslave a quitté le territoire de la Bosnie-Herzégovine il y a près d'un an et qu'il n'y a pas un seul soldat de l'armée yougoslave sur ce territoire. UN فمعروف على نطاق واسع أن جيش يوغوسلافيا غادر أراضي البوسنة والهرسك منذ سنة أو تكاد، وأنه لا يوجد جندي واحد من جيش يوغوسلافيا في أراضيها.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie concernant l'escalade d'accusations proférées par l'ex-République yougoslave de Macédoine contre l'armée yougoslave. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حول قيام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بتصعيد الاتهامات ضد جيش يوغوسلافيا.
    Le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie a noté avec préoccupation l'escalade d'accusations proférées par l'ex-République yougoslave de Macédoine contre l'armée yougoslave, consistant en allégations de violations de ses frontières et d'incidents frontaliers provoqués. UN تلاحظ وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقلق قيام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بتصعيد الاتهامات ضد جيش يوغوسلافيا بسبب انتهاكات مزعومة لحدودها وإثارة حوادث على الحدود.
    Lorsque des sanctions ont été imposées contre la République fédérative de Yougoslavie pour sa prétendue agression, pas un seul élément de l'armée yougoslave ne se trouvait hors de son territoire. UN وفي الوقت الذي فرضت فيه الجزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بسبب العدوان المزعوم، لم يكن يوجد فرد واحد من أفراد جيش يوغوسلافيا خارج أراضيها.
    Cette attaque armée que la partie croate a lancée sans y avoir été provoquée a constitué une menace à la sécurité du territoire et de la population de la République fédérative de Yougoslavie, et en particulier des soldats de l'armée yougoslave. UN إن هذا الهجوم المسلح الذي قام به الجانب الكرواتي دون أي استفزاز يمثل تهديدا ﻷمن أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسكانها، بما في ذلك أفراد جيش يوغوسلافيا.
    La partie yougoslave a pleinement respecté cet accord, alors que l'armée croate et des unités de son ministère de l'intérieur ont provoqué 70 incidents dans la zone démilitarisée et 166 incidents dans la zone contrôlée par l'armée yougoslave. UN وقد امتثل الجانب اليوغوسلافي امتثالا تاما لهذا الاتفاق في حين تسبب جيش كرواتيا ووحدات من وزارة الداخلية بها في ٧٠ حادثا في المنطقة المجردة من السلاح و ١٦٦ حادثا في المنطقة الخاضعة لسيطرة جيش يوغوسلافيا.
    Stojadinovic, responsable du service d'information de l'état-major de l'armée yougoslave, concernant les allégations de certains organes d'information selon lesquelles l'armée yougoslave serait engagée dans le conflit en Bosnie-Herzégovine. UN ستويادينوفيتش، رئيس دائرة اﻹعلام لهيئة اﻷركان العامة لجيش يوغوسلافيا بشأن التقارير التي نشرتها بعض وسائط اﻹعلام والتي تتعلق بادعاء اشتراك جيش يوغوسلافيا في الحرب الدائرة في البوسنة والهرسك.
    L'armée de Yougoslavie n'a pas riposté. UN ولم تحدث أية إصابات، ولم يرد جيش يوغوسلافيا على عمليات إطلاق النار.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la liste jointe en annexe comportant les noms de 51 anciens officiers de " l'armée populaire yougoslave — JNA " , actuellement affectés à " l'armée de Yougoslavie " et servant dans les territoires occupés de Croatie. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى القائمة المرفقة طيه والتي تتضمن أسماء ٥١ ضابطا سابقا في " الجيش الشعبي اليوغوسلافي " يخدمون حاليا في " جيش يوغوسلافيا " ، وقد كلفوا بالخدمة الفعلية في اﻷراضي الكرواتية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد