Le Conseil commence l'examen du point en entendant un exposé de M. Jeffrey Feltman. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد جيفري فيلتمان. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Jeffrey Feltman. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد جيفري فيلتمان. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Jeffrey Feltman. | UN | وشرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد جيفري فيلتمان. |
La Présidente invite M. Jeffrey Feltman, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعت الرئيسة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية السيد جيفري فيلتمان إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
M. Jeffrey Feltman 3-5055 3-5065 NL-02060 | UN | السيد جيفري فيلتمان NL-02060 |
Le 29 avril, à la suite de sa récente visite en République centrafricaine, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman, a fait un exposé lors de consultations entre membres du Conseil, déclarant que les conditions de sécurité se détérioraient et qu'un climat d'impunité régnait. | UN | وفي 29 نيسان/أبريل، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية جيفري فيلتمان بعد زيارته الأخيرة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، إحاطة إلى أعضاء المجلس في المشاورات. وقال إن الوضع الأمني آخذ بالتدهور وتحدث عن شيوع مناخ يسوده الإفلات من العقاب. |
Lors d'une réunion consacrée à un < < tour d'horizon prospectif > > organisée par la présidence le 4 septembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman, a rendu compte de sa visite au Moyen-Orient et dans des pays limitrophes en août. | UN | خلال جلسة تحمل عنوان " استكشاف الآفاق " قررت الرئاسة عقدها في 4 أيلول/سبتمبر، قدم جيفري فيلتمان وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة عن زيارته الأخيرة التي قام بها في آب/أغسطس إلى الشرق الأوسط والبلدان المجاورة. |
M. Jeffrey Feltman 3-5055 3-5065 S-3516 | UN | السيد جيفري فيلتمان S-3516 |
Le 18 juillet, le Conseil a convoqué d'urgence une séance d'information à la suite de l'accident survenu dans l'est de l'Ukraine au cours du vol MH17 de la compagnie Malaysia Airlines, durant laquelle il a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Jeffrey Feltman. | UN | 37 - في 18 تموز/يوليه، استمع المجلس في اجتماع عاجل إلى إحاطة عن سقوط طائرة شركة الخطوط الجوية الماليزية في رحلتها MH17 في الجزء الشرقي من أوكرانيا. واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، جيفري فيلتمان. |
M. Jeffrey Feltman 3-5055 3-5065 S-3516 | UN | السيد جيفري فيلتمان S-3516 |
Le Conseil de sécurité s'est réuni le 7 août en consultations pour entendre un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman. Il s'agissait, pour le Département des affaires politiques, de présenter dans le cadre de ce tour d'horizon prospectif une vision à moyen terme des enjeux politiques qui devraient, selon lui, faire l'objet d'un suivi attentif. | UN | عقد مجلس الأمن في 7 آب/أغسطس مشاورات للاستماع إلى إحاطة غير رسمية في شكل ' ' استطلاع للآفاق`` قدمها جيفري فيلتمان وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، وكان الغرض منها المتمثل في أن تقدم إدارة الشؤون السياسية استعراضا للتحديات السياسية الماثلة على المدى المتوسط، والتي ترى هذه الإدارة ضرورة رصدها بعناية. |
Le 15 octobre 2012, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel il a entendu l'exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman, qui a souligné que les occasions d'adopter des mesures constructives pour préserver la vision des deux États se faisaient de plus en plus rares et que la seule solution durable et équitable était la paix négociée. | UN | في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية جيفري فيلتمان الذي أكد أن الفرصة السانحة لاتخـاذ إجراءات بنَّـاءة للحفاظ على الحل القائم على وجود الدولتين قد تكون في طريقها إلى التضاؤل وأنه لا بديل لحل دائم وعادل يفضي إلى تحقيق السلام عن طريق التفاوض. |