70. Il faut une génération avant que les arbres deviennent rentables. | UN | 70- يستغرق الأمر جيلاً قبل أن تؤتي الأشجار ثمارها. |
Le Secrétaire général nous a proposé de fixer une nouvelle génération d'objectifs pour le développement qui succéderont aux objectifs du Millénaire après 2015. | UN | لقد اقترح الأمين العام إن ننشئ جيلاً جديداً من الأهداف الإنمائية يحل محل الأهداف الإنمائية للألفية بعد عام 2015. |
Il avait fallu près d'une génération pour que la concurrence devienne une question essentielle dans l'économie mondiale. | UN | وقد استغرق الأمر جيلاً كاملاً حتى تصبح المنافسة قضية مركزية في الاقتصاد العالمي. |
Une telle agression laisserait derrière elle une génération entière de victimes parmi les enfants syriens. | UN | فهجوم من هذا النوع يمكن أن يحول جيلاً كاملاً من الأطفال السوريين إلى ضحايا. |
Si c'était moins de 90, vous avez foutu des générations d'agents indiens à venir. | Open Subtitles | لو كان أقل من 90 فقد ضاجعت جيلاً قادماً من الهنود |
Cela attire une génération qui a peu confiance en l'avenir et qui est disposée à accepter une solution extrême sans avoir besoin d'en saisir l'objectif ultime. | UN | وهو يستهوي جيلاً ثقته قليلة في المستقبل وعلى استعداد لقبول علاج متطرف دونما حاجة إلى رؤية واضحة للهدف النهائي. |
Il se peut que ces enfants ne récupèrent jamais et à leur tour donnent naissance à des bébés mal nourris, transmettant la faim de génération en génération. | UN | وقد لا يتعافون على الإطلاق وقد ينجبون بدورهم أطفالاً يعانون من سوء التغذية، فيتوارثون الجوع جيلاً بعد جيل. |
Comme votre gouvernement avec une génération entière de leurs gamins ? | Open Subtitles | بالطريقة ذاتها التي سرقت بها حكومتك جيلاً كاملاً من أطفالهم؟ |
Toute une génération d'aristocrates a un lien de parenté avec lui. | Open Subtitles | وأن هناك جيلاً كاملاً من الأرستقراطيين البريطانيين على صلة قرابة به. |
Mais avoir la main lourde ou faire la morale pourrait changer tout une génération en bébés blasés et sarcastiques. | Open Subtitles | و لكن إذا تعمقتي بذلك أو إذا وعظتهم فقط تحولين جيلاً كاملاً إلى أطفال متراخين و متهكمين |
Quelque part ça a créé une génération aussi de mathématiciens qui avaient un background indéniable, et qui avait une certaine solidité. | Open Subtitles | ولد جيلاً من الرياضيين الذين يملكون أعلى الكفاءات وكان لهم تكوين صلب |
On dirait que vous avez une deuxieme génération d'être de lumière dans les mains. | Open Subtitles | . يبدو أنكم تملكون جيلاً آخر من المرشدين البيض |
Le programme "Petit-déj'équilibré" a créé une génération de super criminels costauds. | Open Subtitles | برنامج الإفطار المتوازن خلق فقط جيلاً من المجرمين الأقوياء جداً والمتفوقين |
Tirée du phénomène littéraire qui a inspiré toute une génération, cette quadrilogie | Open Subtitles | من الظاهرة الأدبية التي ألهمت جيلاً تأتي الرباعية |
La Cinquième Colonne pourrait créer une génération entière d'hybrides pour nous combattre. | Open Subtitles | الحب يمكن للرتل الخامس أن يستولدَ جيلاً كاملاً من الهجناء ليحاربوا ضدّنا |
Tu vas enchanter toute une génération d'ados avec ces beautés. | Open Subtitles | ستفتنين جيلاً كاملاً من المراهقين بذينك النهدين |
Ca promet d'être l'un de nos plus grands profits une fois que la génération d'aujourd'hui aura dessaoulé. | Open Subtitles | سيكون أحد مراكزنا الأكثر ربحاً والذي سيفيد جيلاً بعد جيل |
Il espère que les Etats qui sont encore réticents à prendre cette mesure réexamineront leur position compte tenu du fait que les enfants souffrent tout particulièrement au cours des conflits armés et qu'une génération d'adultes marqués pour la vie par leur expérience d'enfants combattants peut ralentir le développement de leur société. | UN | ونأمل أن تقوم الدول التي لا تزال تمانع في اتخاذ هذه الخطوة بإعادة النظر في موقفها على ضوء حقيقة أن اﻷطفال يعانون معاناة شديدة خلال المنازعات المسلحة وأن جيلاً من الكبار سيذكرون على مدى الحياة تجربتهم كأطفال محاربين يمكن أن يتسبب في تباطؤ نمو مجتمعهم. |
Et c'est ainsi que nous pourrons rendre tout l'hommage voulu à tous ceux qui au cours des générations ont sacrifié leur vie dans le combat contre le racisme. | UN | ومن المناسب هنا الإشادة بجميع أولئك الذين ضحوا بحياتهم جيلاً بعد جيل في الكفاح ضد العنصرية. |
Ces parchemins enregistrent la lignée de la famille du Lord Protecteur depuis vingt générations. | Open Subtitles | تدرج هذه المخطوطات سلالة عائلة السيّد الحامي... التي تعود إلى20 جيلاً |
Il m'a fallu 17 générations pour y arriver. | Open Subtitles | لقد أخذت من 17 جيلاً لتبقى بتلك الصّورة الصحيحة |