Mme Ana Gemma López Martín, professeur titulaire de la chaire de droit international public, faculté de droit, Université Complutense, Madrid | UN | آنا جيما لوبيز مارتن، أستاذة محاضرة في القانون الدولي العام، كلية الحقوق، جامعة كوملوتينسي، مدريد |
Mais Gemma Kensington n'était-elle pas supposée être la fiancée du jeune Liam comme promis par vous ? | Open Subtitles | ولكن لم يكن خطيبها جيما كنسينغتون في لندن يهدف الى ان يكون الشباب يام، كما وعدت لك؟ |
Elle, cette Gemma, a décrit l'homme comme n'allant pas très bien. | Open Subtitles | وهي تلك جيما وصفت الرجل بأنه لم يكن بمظهر جيد |
Je suis Jemma Rashard, blogueuse d'affaires pour le "Chicago Daily Journal". | Open Subtitles | أنا جيما راشارد ، مدونة الأعمال لجريدة شيكاغو اليومية انا واقفة خارج |
Je suis désolé à propos de ça, Jemma, parce que... | Open Subtitles | ..أنا آسف على هذا , جيما , لأن |
Six mecs dressant un drapeau sur Iwo Jima. A nous la victoire. | Open Subtitles | ستة رجال يرفعون العلم على ايوو جيما انه النصر |
J'ai remarqué que Gemma n'était pas sur la liste, alors je l'ai invité. | Open Subtitles | لاحظته هو جيما ليس على قائمة، لذلك دعوت لها. |
Merci d'avoir aidé Gemma avec tout ça. | Open Subtitles | شكراً لكم لمساعدة جيما بالتعامل مع كل شئ |
Gemma etait la... Pour remettre les compteurs a zero avec la fille de Zobelle. | Open Subtitles | كانت " جيما " هناك لمعادلة النتيجة مع ابنة " زوبيل" |
Non. Le frère de Gemma ne pouvait pas me ramener. | Open Subtitles | كلا ، لم يستطع أخو جيما أن يوصلني إلى البيت |
Selon Gemma Adaba, il convenait de juger l'efficacité du développement en termes de conformité avec les principes fondamentaux du développement axé sur l'être humain et fondé sur les droits, une opinion de plus en plus répandue dans la communauté internationale. | UN | وأشارت جيما أدابا إلى أن فعالية التنمية ينبغي الحكم عليها وفقاً للالتزام بالمبادئ الأساسية للتنمية التي محورها الإنسان والقائمة على الحقوق، وهو رأي يحظى بالمزيد من التأييد على صعيد المجتمع الدولي. |
Gemma Adaba a évoqué la nécessité de continuer à renforcer le rôle de la coopération Sud-Sud pour fournir un accès à des médicaments génériques bon marché et a également souligné l'importance d'améliorer la coopération fiscale. | UN | وناقشت جيما أدابا مسألة الحاجة إلى مواصلة تعزيز دور التعاون بين بلدان الجنوب في توفير الأدوية الجنيسة المنخفضة التكلفة، وأكدت أيضاً أهمية تحسين التعاون في المجال الضريبي. |
Mme Gemma Adaba (Confédération internationale des syndicats libres) s'est déclarée préoccupée par les effets néfastes de l'investissement étranger direct, qui ne tenait souvent aucun compte des marchés locaux du travail et de l'économie locale en général. | UN | 16 - أعربت السيدة جيما أدابا، من الاتحاد الدولي للنقابات الحرة، عن قلقها إزاء الآثار السلبية للاستثمار المباشر الأجنبي. |
Le fiancé de Gemma Kensingston ? | Open Subtitles | خطيبها جيما كنسينغتون في لندن ل؟ |
Peut être le demander à Jemma si tu as un numéro d'urgence pour elle. | Open Subtitles | -لا أعلم. ربما اسألي "جيما" إذا كان لديك رقم للاتصال بها. |
Weezy dit... que tu aurais fait ta demande à Jemma ? | Open Subtitles | ويزي تقول انك قدمت الطلب ستجعل من جيما امرأة شريفة |
- Eh bien, je dois admettre... que Jemma est plus coriace que ce que je pensais. | Open Subtitles | جيما أقوى بكثير مما ظننت في البداية |
Je suis Jemma Simmons, biochimiste. | Open Subtitles | أنا جيما سيمون , خبيرة كيميائية |
Quant à nous considérer comme des héros d'Iwo Jima, ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | كما تدعوننا ابطال ايوو جيما وهذا ليس صحيحاً |
Il a été également signalé que M. GEMA Zang souffrait de graves problèmes de santé et avait demandé en novembre 1996 à être examiné par un médecin, ce qui ne lui avait toujours pas encore été accordé. | UN | وأفيد أيضا بأن السيد جيما زانغ تعرﱠض لمشاكل صحية خطيرة وأنه طلب أن يفحصه طبيب في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ لكن لم يستجب لطلبه بعد. |
Jemima est devenu cette chaude boule blanche de rage avec qui je ne pouvais pas raisonner et Steve... | Open Subtitles | جيما أصبحت كرة بيضاء ممتلئة بالغضب. ولا أعلم السبب و (ستيف)، |
Gem a raison. Je veux juste qu'il soit heureux et en sécurité. | Open Subtitles | جيما محقة , أريد فقط أن أتأكد أنه سعيد و بمأمن |