ويكيبيديا

    "جيمس بيكر الثالث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • James Baker III
        
    Dans ce contexte, mon pays accueille favorablement votre initiative et se félicite du choix porté sur M. James Baker III. UN وفي هذا السياق، يتلقى بلدي باستحسان مبادرتكم ويعرب عن اغتباطه لوقوع اختياركم على السيد جيمس بيكر الثالث.
    La récente signature des accords de Houston à la suite de la médiation de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, M. James Baker III, a permis de reprendre ce processus qui s'arrêtait peu à peu. UN وقال إن اتفاقات هيوستن التي أبرمت مؤخرا بوساطة من السيد جيمس بيكر الثالث المبعوث الشخصي لﻷمين العام قد أعادت العملية إلى مسارها بعد أن انحرفت عنه تدريجيا.
    C’est pourquoi j’ai décidé, aux fins du paragraphe 17 de mon rapport, de demander à M. James Baker III, qui sera mon Envoyé personnel, de m’aider à apprécier la situation et de me présenter des recommandations. UN وانطلاقا من هذه الروح ووفقا للفقرة ١٧ من تقريري، قررت أن أعين السيد جيمس بيكر الثالث مبعوثا شخصيا لي لمساعدتي على تقييم الحالة وتقديم توصيات لي.
    Dans ce contexte, mon pays accueille favorablement votre initiative et se félicite du choix porté sur M. James Baker IIIUN وفي هذا السياق، يتلقى بلدي باستحسان مبادرتكم ويعرب عن اغتباطه لوقوع اختياركم على السيد جيمس بيكر الثالث. "
    C'est pourquoi j'ai décidé, aux fins du paragraphe 17 de mon rapport, de demander à M. James Baker III, qui sera mon Envoyé personnel, de m'aider à apprécier la situation et de me présenter des recommandations. UN وانطلاقا من هذه الروح ووفقا للفقرة ١٧ من تقريري، قررت أن أعين السيد جيمس بيكر الثالث مبعوثا شخصيا لي لمساعدتي على تقييم الحالة وتقديم توصيات لي.
    Pour ce qui est du Sahara occidental, j’ai demandé à M. James Baker III d’évaluer, de concert avec les parties, les perspectives d’application du plan de règlement et de me présenter ses recommandations. UN ففي حالة الصحراء الغربية، طلبت من السيد جيمس بيكر الثالث أن يعمل مع اﻷطراف لتقييم احتمالات تنفيذ خطة التسوية وتقديم توصياته إليﱠ.
    Les membres du Conseil ont décidé de proroger le mandat de la MINURSO pour donner aux parties le temps d'examiner la proposition qui leur a été présentée par l'Envoyé personnel du Secrétaire général, James Baker III. UN وقرر أعضاء المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بغية إعطاء الطرفين متسعا من الوقت لدراسة المقترح الذي قدمه لهما المبعوث الشخصي للأمين العام، جيمس بيكر الثالث.
    C'est avec tous ces considérants que le Front POLISARIO a examiné attentivement la proposition de M. James Baker III découlant de la résolution 1429 du Conseil de sécurité en date du 30 juillet 2002. UN إن جبهة البوليساريو وضعت نصب عينيها كل هذه الاعتبارات عندما عمدت بعناية على بحث اقتراح السيد جيمس بيكر الثالث المنبثق عن قرار مجلس الأمن 1429 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002.
    La décision du Secrétaire général de faire de M. James Baker III son Envoyé personnel pour le Sahara occidental en le chargeant de débloquer la situation avait été bien accueillie par le Front POLISARIO, qui souhaitait réaffirmer sa volonté de coopérer pour assurer le succès de cette mission. UN وقد حظي قرار اﻷمين العام بتعيين السيد جيمس بيكر الثالث مبعوثا شخصيا له إلى الصحراء الغربية وإسناد مهمة كسر الجمود إليه بترحيب جبهة البوليساريو، التي أكدت من جديد استعدادها للتعاون لضمان نجاح مهمة السيد بيكر.
    Le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies et entamé au début du mois de mars 2002 des consultations avec les parties et ses propres experts sur les options proposées par le Secrétaire général de l'ONU et son Envoyé spécial, M. James Baker III. UN ومدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة، وشرع في مطلع شهر آذار/مارس 2002 في مشاورات مع الطرفين وخبراء مجلس الأمن، بشأن الخيارات المقترحة من الأمين العام للأمم المتحدة ومبعوثه الخاص، السيد جيمس بيكر الثالث.
    Partant de cela, le Front POLISARIO tient à formuler les remarques et commentaires ci-après sur la proposition de M. James Baker III intitulée < < Plan de paix pour l'autodétermination du peuple du Sahara occidental > > . UN ومن هذا المنطلق، تود جبهة البوليساريو تقديم الملاحظات والتعليقات التالية على اقتراح السيد جيمس بيكر الثالث المعنون " خطة سلام من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية " .
    Je voudrais vous remercier très sincèrement de votre lettre m'informant de la visite en Algérie de votre Envoyé personnel M. James Baker III et de l'intérêt que vous n'avez cessé de porter au règlement de la question du Sahara occidental depuis votre élection à la tête de l'Organisation des Nations Unies. UN [الأصل: بالفرنسية] أود أن أشكركم بشدة على رسالتكم التي أبلغتني بزيارة مبعوثكم الشخصي السيد جيمس بيكر الثالث للجزائر وللاهتمام الذي لم تكفوا عن إيلائه لتسوية مسألة الصحراء الغربية منذ انتخابكم على رأس منظمة الأمم المتحدة.
    Dans sa résolution 1998/5, la Commission des droits de l'homme s'est déclarée satisfaite des accords conclus entre le Royaume du Maroc et le Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro à l'issue des pourparlers privés directs qu'ils ont eus sous les auspices de M. James Baker III, Envoyé personnel du Secrétaire général. UN 10- وأعربت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/5 عن ارتياحها للاتفاقات التي توصلت إليها المملكة المغربية وجبهة تحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب بعد إجراء محادثات خاصة مباشرة برعاية جيمس بيكر الثالث المبعوث الشخصي للأمين العام.
    Lettre datée du 17 mars (S/1997/236), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de sa décision de demander à M. James Baker III des États-Unis d'Amérique d'être son Envoyé personnel au Sahara occidental pour l'aider à apprécier la situation et lui présenter des recommandations. UN رسالة مؤرخة ١٧ آذار/ مارس )S/1997/236( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بقراره تعيين السيد جيمس بيكر الثالث من الولايات المتحدة اﻷمريكية مبعوثا شخصيا له لمساعدته على تقييم الحالة في الصحراء الغربية وتقديم توصيات له.
    J'ai eu le plaisir de recevoir, le 16 janvier 2003, votre Envoyé personnel, M. James Baker III, qui m'a remis une proposition de solution intitulée < < Plan de paix pour l'autodétermination du peuple du Sahara occidental > > en vue de mettre un terme au conflit de décolonisation qui oppose, depuis plus de 27 ans, le peuple sahraoui au Royaume du Maroc. UN لقد كان من دواعي سروري استقبال مبعوثكم الشخصي، السيد جيمس بيكر الثالث في 16 كانون الثاني/يناير 2003، الذي سلم إليَّ اقتراح حل سياسي معنون " خطة سلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية " يهدف إلى وضع حد للنزاع المتعلق بإنهاء الاستعمار القائم بين الشعب الصحراوي والمملكة المغربية منذ أكثر من سبعة وعشرين عاما.
    Le Sous-Secrétaire général a apporté les précisions suivantes sur la récente mission de l'Envoyé personnel du Secrétaire général : M. James Baker III s'est rendu, du 14 au 17 janvier 2003, dans la région, où il a pu rencontrer le Roi Mohammed VI du Maroc, le Président algérien, le Secrétaire général du Font POLISARIO et le Président de la Mauritanie. UN وقدم الأمين العام المساعد معلومات عن المهمة التي اضطلع بها مؤخرا المبعوث الشخصي للأمين العام، جيمس بيكر الثالث: قام بزيارة المنطقة في الفترة الممتدة بين 14 و 17 كانون الثاني/يناير 2003، واستطاع خلالها مقابلة الملك محمد السادس ملك المغرب، والرئيس الجزائري، والأمين العام لجبهة بوليساريو، والرئيس الموريتاني.
    3. Prend note des accords sur l'application du plan de règlement conclus par le Royaume du Maroc et le Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro au cours des pourparlers privés directs qu'ils ont eus sous les auspices de M. James Baker III, Envoyé personnel du Secrétaire général, et invite instamment les deux parties à appliquer ces accords dans leur intégralité et de bonne foi; UN " 3 - تحيط علما بالاتفاقات() التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية() خلال محادثاتهما المباشرة التي جرت في جلسات خاصة برعاية السيد جيمس بيكر الثالث المبعوث الشخصي للأمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وبحسن نية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد