ويكيبيديا

    "جيم من قانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C du Code
        
    • C de la loi
        
    De plus, un jour après l'arrestation de Masih en vertu de la section 295 C du Code pénal, des grèves auraient eu pour objet de protester à l'encontre de l'accusé. UN وباﻹضافة الى ذلك، وفي اليوم التالي لاعتقاله بموجب المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات، أفيد بحدوث اضرابات احتجاجاً عليه.
    i) à veiller à ce que la peine capitale ne soit pas imposée pour l'apostasie, et en particulier à envisager de modifier l'article 195 C du Code pénal; UN ' ١ ' ضمان عدم فرض عقوبة اﻹعدام على المتهمين بالردّة، والنظر بشكل خاص في تعديل المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات؛
    Il a été inculpé au titre de l'article 295 C du Code pénal pakistanais, ce qui, est—il affirmé, l'expose à la peine de mort. UN وقد وجه إليه الاتهام بموجب المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات في باكستان مما ينطوي، وفقاً للادعاء، على عقوبة اﻹعدام.
    Daulat Khan ferait l'objet de deux procédures judiciaires distinctes en application des articles 295 A et 298 C du Code pénal. UN وقيل إنه قُيﱢدت ضده قضيتان منفصلتان بموجب المادتين ٥٩٢- ألف و٨٩٢ - جيم من قانون العقوبات.
    Elle a été créée en 1996 et est enregistrée sous la partie C de la loi < < Companies and Allied Matter Act > > de 1990. UN ولقد أُنشئت المنظمة في عام 1996 وسُجلت في إطار الجزء جيم من قانون الشركات والمسائل المرتبطة بها، 1990.
    ii) à veiller, en ce qui concerne l'application de la peine de mort, à ce que les chefs d'inculpation prévus à l'article 295 C du Code pénal ne soient pas retenus, en particulier à l'égard des chrétiens, des ahmadis et des membres de toute autre minorité religieuse actuellement inculpés au titre de cet article; UN ' ٢ ' ضمان عدم السير في إجراءات الاتهام بموجب المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات، ما دامت العقوبة هي اﻹعدام، خصوصاً فيما يتعلق بالمسيحيين واﻷحمديين وأعضاء أي مجموعة أقلية دينية أخرى يجري اتهامها حالياً بموجب هذه المادة؛
    Anwar Masih aurait été arrêté en février 1995 et incarcéré en application de l'article 225 C du Code pénal à la prison de Sammundri (Faisalabad). UN أُبلغ أن أنور مسيح قد أُلقي القبض عليه في شباط/فبراير ٥٩٩١ وسجن بموجب المادة ٥٢٢ جيم من قانون العقوبات في ساموندري في فيصل أباد.
    b) Toutes les personnes susmentionnées, outre 125 autres, sont des membres de la communauté religieuse ahmadi du Pakistan qui sont actuellement en détention, accusés de blasphème en vertu de l'article 295 C du Code pénal pakistanais. UN )ب( وجميع اﻷشخاص المذكورين أعلاه، باﻹضافة إلى ٥٢١ شخصاً آخرين، أعضاء في الطائفة اﻷحمدية الدينية في باكستان، وهم محتجزون حالياً بتهمة التجديف وفقاً للمادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات في باكستان.
    [Non-respect de l'obligation au regard du droit international (section 261/A du Code pénal), infractions commises à l'aide d'armes interdites par la Convention internationale (section 264/C du Code pénal)] UN [الإخلال بالتزام يفرضه القانون الدولي (المادة 261/ألف من قانون العقوبات)، الجرائم المرتكبة باستعمال أسلحة محظورة بموجب اتفاقية دولية (المادة 264/جيم من قانون العقوبات]
    En effet, au printemps 1991, la Cour suprême, inspirée par la charia a rendu un arrêt, validé ensuite par le Sénat, déclarant que toute personne jugée coupable de blasphème, selon l'article 295 C du Code pénal, serait désormais condamnée à mort, sans autre forme de recours possible. UN والواقع أن المحكمة العليا، مستهدية بالشريعة، أصدرت حكما في ربيع عام ١٩٩١، صدﱠق عليه مجلس الشيوخ، بعد ذلك، قررت فيه أن كل من يدان بتهمة الطعن في الدين، بموجب المادة ٥٩٢ - جيم من قانون العقوبات، يعاقب بعقوبة اﻹعدام بحكم غير قابل للطعن فيه بأي طريق من طرق الطعن.
    De nombreux ahmadis seraient poursuivis en vertu de l'article 298 C du Code pénal pour les infractions suivantes : dire des prières quotidiennes, utiliser la formule " Kalima Tayyaba " , appeler à la prière (Azan), prêcher, utiliser des épithètes musulmanes et des versets du Coran et " se poser en musulmans " . UN وادعي أن أحمديين عديدين ملاحقين أمام القضاء بموجب المادة ٨٩٢ - جيم من قانون العقوبات بتهمة ارتكاب الجرائم التالية: تأدية الصلوات اليومية واستخدام صيغة " الكلمة الطيبة " واﻵذان والوعظ واستخدام نعوت إسلامية وآيات قرآنية والتصرف على أنهم مسلمون.
    Le Civil Resource Development and Documentation Centre au Nigéria est une ONG indépendante et à but non lucratif créée en 1996 et enregistrée sous la partie C de la loi Companies and Allied Matter Act de la Fédération du Nigéria de 1990. UN مركز تنمية الموارد المدنية والتوثيق في نيجيريا هو منظمة غير حكومية مستقلة غير هادفة للربح أنشئت في عام 1996، وهي مسجلة تحت الجزء جيم من قانون الشركات والمسائل المرتبطة بها من قوانين نيجيريا الاتحادية لعام 1990.
    Le travail de nuit des femmes est interdit (art. 45 de la loi de 1934 sur le travail en usine, et art. 23 C) de la loi de 1923 sur les mines), ainsi que tout métier considéré comme dangereux (règlement de 1963 sur les professions dangereuses); UN - هناك حظر على توظيف المرأة في النوبات الليلية (المادة الفرعية 45 من قانون المصانع، 1934، والمادة الفرعية 23 (جيم) من قانون المناجم، 1923) أو في الوظائف الخطرة (قواعد الوظائف الخطرة، 1963).
    d) Le travail de nuit des femmes est interdit (sect. 45 de la Loi de 1934 sur le travail en usine, et section 23 C) de la Loi de 1923 sur les Mines), ainsi que tout métier considéré comme dangereux (Règlement de 1963 sur les professions dangereuses); UN (د) هناك حظر على توظيف المرأة في النوبات الليلية (المادة 45 من قانون المصانع، والمادة الفرعية 23 (جيم) من قانون المناجم) أو في الوظائف الخطرة (قواعد الوظائف الخطرة، 1963).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد