ويكيبيديا

    "جينية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • génétiques
        
    • génétique
        
    • gènes
        
    • ADN
        
    Grâce à l'amélioration des diagnostics prénatals, l'incidence de certains troubles génétiques à la naissance est en diminution. UN وينخفض، بفضل تحسن مستوى التشخيص في فترة ما قبل الولادة، معدل حدوث تشوهات جينية معينة لدى المواليد.
    :: Le cerveau renferme dignité, liberté, justice et amour comme unités génétiques potentielles de base et peut distinguer le vrai du faux; UN :: العقل يمكنه احتضان الكرامة والحرية والعدالة والمحبة، كدوافع جينية أساسية، وهو قادر على تمييز الخطأ من الصواب؛
    Ils ont réussi à voler un nombre énorme d'échantillons de sang de volontaires et des données génétiques de différents virus. Open Subtitles لقد سرقوا بنجاح عدد كبير من عينات الدم من متطوعين, و معطيات جينية لعدد من الفيروسات.
    Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations. UN ويكون بمستطاع المختبرات أن تجري اختبارات تشخيصية جينية وربما اكتشاف تحوّلات جديدة.
    Pour faire ceci, on a découvert que le candidat devait posséder une mutation génétique extrêmement rare. Open Subtitles كي نفعل هذا، إكتشفنا أن المرشح يجب أن يمتلك طفرة جينية فائقة الندرة
    Ils les récupèrent à partir de marqueurs génétiques basés sur des analyses de sang avant une chirurgie, alors j'essaie de comprendre pourquoi. Open Subtitles انهم يختارونهم حسب مؤشرات جينية وبناءا على فحوص دم قبل العمل الجراحي لذا أنا أعمل على اكتشاف السبب
    La valeur marchande mondiale des produits pharmaceutiques tirés des ressources génétiques est estimée à 75-150 milliards de dollars. UN ويقدر أن مجموع ما يباع في الأسواق العالمية من الأدوية المستمدة من موارد جينية يتراوح بين 75 و150 بليون دولار.
    Elle a également des incidences médicales plus larges, puisqu'il est possible de concevoir toutes les maladies comme une manipulation des systèmes biologiques par des facteurs génétiques, moléculaires ou environnementaux. UN ولبيولوجيا الأنظمة أيضاً تأثيرات طبية أوسع نطاقاً، حيث إن بالإمكان اعتبار جميع الأمراض تقريباً بوصفها تحويراً للأنظمة البيولوجية بواسطة عوامل جينية أو جزيئية أو بيئية.
    Il ne procède donc pas à des tests génétiques obligatoires. UN لذا، فهي لا تجري اختبارات جينية إلزامية.
    Le Guatemala souscrit en particulier à l'idée d'inclure les ressources génétiques des fonds marins dans le patrimoine de l'humanité aux fins de son exploitation et de sa préservation. UN وتؤيد غواتيمالا، خصوصا، فكرة إدراج موارد جينية في قاع البحار بوصفها تراث مشترك للبشرية بغية استخدامها وحفظها.
    Un participant a reconnu que l'utilisation de ressources génétiques marines supposait généralement l'extraction d'information génétique d'un échantillon pour analyse et culture consécutives en laboratoire. UN وسلم أحد المشاركين بأن استخدام الموارد الجينية البحرية عادة ما ينطوي على استخراج معلومات جينية من عينة بغرض القيام، في وقت لاحق، بتحليلها وزرعها في مختبر.
    Dans le domaine de la médecine génétique, le pays compte un département de recherches sur les maladies génétiques et 6 dispensaires de médecine génétique dans les chefs-lieux provinciaux. UN وتوفر أيضا خدمة طبية جينية وطنية من خلال قسم البحوث الطبية الجينية وست عيادات طبية جينية في المراكز الموجودة بشتى مناطق الجمهورية.
    Toutefois, cette dernière clause fait l'objet de critiques préconisant sa suppression eu égard aux avancées scientifiques et techniques, qui permettent de procéder à des tests de paternité, notamment génétiques. UN ومع هذا، فإن تطور العلم والتكنولوجيا، الذي يبيح الاضطلاع باختبارات جينية واختبارات أخرى تتعلق بالأبوة، قد عرض هذا الشرط للانتقاد، مما حفز على المطالبة بإلغائه.
    Comme vous pouvez le constater, il y a assez de marqueurs génétiques multiples pour conforter cette conclusion. Open Subtitles إذا و كما ترون هناك عدة مؤشرات جينية تدعم هذا الإستنتاج
    36 individus qui portent un marqueur génétique qu'il a découvert. Open Subtitles حوالي 36 شخصاً لديهم علامات جينية اكتشفها هو
    Bien qu'on te l'ait dit, ta mère n'est pas née avec une anomalie génétique. Open Subtitles خلافاً لِما تم إخبارك ِبه لم تولد والدتكِ مع طفرة جينية
    Un panel complet de diagnostic va prendre du temps, mais une ébauche préliminaire indique du matériel génétique de plusieurs génomes. Open Subtitles التشخيص الكامل سيستغرق وقتاً ولكن رسم الخرائط الأولية يشير إلى وجود مواد جينية من الجينيوم المتعدد
    Pour les médecins, je suis une erreur génétique, mais je crois être un produit de l'évolution. Open Subtitles الأطباء يظنون أن ما بى هو غلطة جينية ولكننى أعتقد أننى ثورة نشوئية
    :: Le droit de ne pas subir de mutation génétique ni de modification de sa structure qui menacerait son intégrité ou son fonctionnement vital et salubre; UN :: حقها في عدم إدخال تعديلات جينية أو تغييرات في بنيتها بما يهدد تكامل وسلامة وظائفها الحيوية
    9. Le droit de ne pas subir de mutation génétique ni de modification de sa structure qui menacerait son intégrité ou son fonctionnement vital et salubre; UN ' 9` حقها في عدم إدخال تعديلات جينية أو تغييرات في بنيتها بما يهدد تكامل وسلامة وظائفها الحيوية؛
    Des gènes de spores ont été trouvés sur un fermenteur et des récipients de stockage. UN كما عُثر على أبواغ جينية في مخمﱢر وأوعية تخزين.
    Un certain nombre de cas d'enlèvement ont été élucidés, et l'analyse ADN des victimes a été autorisée. UN وظهرت إلى الضوء معلومات عن عدد من حالات الاختطاف، وأتيحت إمكانية اختبارات جينية للضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد