ويكيبيديا

    "جيوتقنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • géotechniques
        
    Cette galerie exige le développement d'un avant-projet détaillé, sur la base de nouvelles données géotechniques qui sont encore à collecter. UN ويستلزم هذا الممر إجراء دراسة أولية تمهيدية مفصلة لإعداد المشروع على أساس بيانات جيوتقنية جديدة لم تجمع بعد.
    Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées. UN وأجريت دراسات لقياس الأعماق بالحزم الموجية المتعددة ودراسات جيوتقنية إلى جانب مسوح بكباش السقوط الحر.
    Elle a collaboré avec le BGR aux études géotechniques. UN كما تعاونت المنظمة مع المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية بشأن إجراء دراسات جيوتقنية.
    Au cours de cette campagne, il est également prévu de ramasser des nodules et d'effectuer des études géotechniques des sédiments. UN وسيتم أيضا تجميع العقيدات خلال الرحلة البحرية، كما سيجري الاضطلاع بدراسات جيوتقنية على الرواسب.
    À cet égard, des études approfondies supplémentaires telles que des relevés géotechniques et des essais structurels sont à prévoir pour évaluer la nature exacte des mesures correctives requises. UN وفي هذا السياق، يتطلب الأمر القيام بدراسات متعمقة إضافية مثل إجراء مسوح جيوتقنية واختبارات من أجل تقييم طبيعة التدابير التصحيحية المطلوبة بدقة.
    :: La réalisation d'essais géotechniques complémentaires sur les flyschs et les brèches; UN :: إجراء تجارب جيوتقنية تكميلية على الطبقات الحتاتية والركام الصخري
    En fait, la construction de réservoirs dans les petits États insulaires en développement (même lorsque l’espace est disponible) pose des problèmes géotechniques et hydrauliques très complexes. UN وفي الواقع أن بناء الخزانات للدول الجزرية الصغيرة النامية، حتى عندما تكون اﻷرض اللازمة لذلك متاحة، أمر محفوف بمشاكل جيوتقنية وهيدروليكية معقدة.
    En fait, la construction de réservoirs dans les petits États insulaires en développement (même lorsque l’espace est disponible) pose des problèmes géotechniques et hydrauliques très complexes. UN وفي الواقع أن بناء الخزانات في الدول الجزرية الصغيرة النامية، حتى عندما تكون اﻷرض اللازمة لذلك متاحة، أمر محفوف بمشاكل جيوتقنية وهيدرولية معقدة.
    Recherches ou consultations géotechniques pour les grands projets suivants à Maurice et à Rodrigues : UN تحقيقات/خبرة استشارية جيوتقنية من أجل المشاريع الكبرى التالية في موريشيوس ورودريجز:
    Il s'agit d'études géotechniques et de tests structurels, qui permettront de déterminer quels types de mesures de réfection s'imposent, en particulier pour ce qui est de l'ampleur des travaux structurels nécessaires. UN وتنطوي تلك التقييمات على إجراء مسوح جيوتقنية واختبارات لهياكل المباني ستحدد نطاق الإجراءات التصحيحية اللازمة، ولا سيما فيما يتعلق بحجم الأعمال الهيكلية المطلوبة.
    Il a sélectionné un secteur, nommé H11-G, à l'intérieur du bloc H11, pour y mener des études géotechniques plus poussées. UN واختيرت منطقة تحمل اسم H11-G داخل القطاع H11 لإخضاعها لدراسات جيوتقنية تفصيلية.
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants. UN 56 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس ببدء مسوح جيوتقنية واستكشافية لهيكل المباني الموجودة وموادها.
    b) La réalisation des campagnes d'essais géotechniques au puits de Malabata qui s'avèrent nécessaires pour les études ainsi mentionnées. UN (ب) انجاز عمليات تجارب جيوتقنية في بئر مالاباطا وهي التجارب التي اتضحت ضرورتها لإجراء الدراسات المشار إليها أعلاه.
    Cette galerie nécessite des développements techniques du type avant-projet détaillé sur la base de nouvelles données géotechniques qu'il convient de collecter. UN ويستلزم هذا الممر إجراء تطويرات تقنية في مرحلة إعداد المشروع الأولي التمهيدي المفصل على أساس بيانات جيوتقنية جديدة يتعين جمعها.
    La prochaine campagne de forages en mer consiste en la réalisation d'un nombre optimal de forages profonds dans la zone centrale du seuil du détroit en utilisant les techniques de forage déjà expérimentées dans le détroit de Gibraltar, améliorées et développées pour répondre à des objectifs à la fois géologiques, notamment pour déterminer avec précision les limites des brèches, mais aussi et surtout géotechniques. UN 34 - تقوم العملية المقبلة لأعمال الحفر في البحر على إنجاز عدد أقصى من أعمال الحفر العميق في الجزء الأوسط من عتبة المضيق باستخدام تقنيات الحفر التي سبق اختبارها في مضيق جبل طارق، بعد تحسينها وتطويرها من أجل تلبية أهداف جيولوجية، لا سيما تعيين حدود الفجوات بدقة، وكذلك الوفاء بشكل أخص بأهداف جيوتقنية.
    Dans la section qu'elle a étudiée, l'IOM a recensé quatre profils géotechniques (pour plus de détails, voir l'annexe du rapport annuel). UN وفي القطاع المشمول بطلب المنظمة، حُددت أربع مجمعات جيوتقنية (ترد تفاصليها في مرفق التقرير السنوي).
    - À la réalisation d'une campagne de forages profonds en mer privilégiant des essais géotechniques in situ, dans le cas de leur faisabilité, et de laboratoire, sur des échantillons qui seront prélevés avec soin et conservés et stockés dans de bonnes conditions, qui permettra : UN - القيام بعملية حفر في أعماق البحر تركز على القيام بتجارب جيوتقنية في الموقع في حال جدواها، وفي المختبر على عينات يجري جمعها بعناية وحفظها وتخزينها في ظروف جيدة، وترمي إلى:
    À cet égard, des études approfondies supplémentaires telles que des relevés géotechniques et des essais structurels sont à prévoir pour évaluer la nature exacte des mesures correctives requises (A/68/372, par. 18). UN وفي هذا السياق، يُقتَرَح القيام بدراسات متعمقة إضافية مثل إجراء مسوح جيوتقنية واختبارات هيكلية، للمرحلة المقبلة من المشروع من أجل تقييم طبيعة التدابير التصحيحية المطلوبة بدقة (A/68/372، الفقرة 18).
    Le Comité est particulièrement préoccupé par les conclusions du projet d'étude d'évaluation des risques, effectué par la société chargée de la gestion du programme, qui ont souligné l'absence de levés géotechniques et d'études exploratoires des structures et des matériaux des bâtiments existants, et d'étude sur la protection contre les effets de souffle. UN 11 - وقال إن المجلس قلق بشكل خاص بشأن نتائج مشروع دراسة تقييم المخاطر الذي أعدته الشركة المديرة لبرنامج المشروع، الذي أشار إلى عدم وجود عمليات مسح جيوتقنية واستكشافية لهياكل المباني القائمة ولموادها، وإلى عدم وجود دراسات عن الحماية ضد التفجيرات.
    Des essais géotechniques complémentaires sur les brèches ont été lancés par les sociétés dans le cadre d'une convention avec l'Institute for Geotechnical Engineering de Zurich (Suisse). UN 21 - بدأت الشركتان إجراء تجارب جيوتقنية تكميلية على الفجوتين في إطار اتفاقية أبرمت مع ' ' معهد الهندسة الجيوتقنية`` في زوريخ (سويسرا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد