Notre agent de crematorium, Silas Prine, a fait de ce débarras sa cachette privée. | Open Subtitles | مشغل نا، سيلاس ، جَعلَ هذا المخزنِ الغير مستعملِ مخبأِه الخاصِّ الخاصِ. |
Ie reflet du soleil sur la médaille de Scoubi a fait disparaître le Yowie Yahoo. | Open Subtitles | نور الشمس الذى ينعكس مِنْ بطاقةِ سكوبى جَعلَ ياهوو يَختفي. |
Et il y a eu ce Suédois, qui a fait un superbe exposé le dernier jour, un discours sur le silence. | Open Subtitles | وكان هناك هذا السويديِ، الذي جَعلَ حساب رائع آخر يوم، خطاب على الصمتِ. |
Je dirais que c'est elle qui a fait une grosse erreur. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّها الواحد الذي جَعلَ الخطأَ. |
votre petite video a rendu les choses bien pire ecoutez je ne suis pas responsable il est clair que vous avez tous les deux de profond ressentiments a l'egard de l'autre | Open Subtitles | فكرة فيديوكِ الصَغيرة فقط جَعلَ أشياءَ أسوأَ. النظرة، دعنا لا نَنتقلَ اللائمة لي. بشكل واضح كلاكما عِنْدَكُما |
Qui a fait pleurer Geoffrey à Noël, parce que Papa voulait essayer le petit avion avant tout le monde ? | Open Subtitles | الذي جَعلَ جيفري إبكَ في عيد الميلادِ لأن الأبَّ كَانَ عِنْدَهُ لمُحَاوَلَة طائرةِ اللعبةَ قبل أي شخص آخر؟ |
Comment t'es-tu coupée ? Qui t'a fait ça ? - Fait quoi ? | Open Subtitles | كما أنت قَطعَ الوجه، مَنْ جَعلَ هذا المحبوبِ؟ |
Quand Shirley m'a fait son offre, il y avait deux désaveux... vous et vous. | Open Subtitles | عندما جَعلَ شيرلي العرض، جاءَ بتنازلين، أنت وأنت. |
Il a fait route en rampant, lieue après lieue, pas après pas, vers le Sud jusqu'en Mordor. | Open Subtitles | جَعلَ طريقَه الخَفيَّ البطيئَ، ميلا ميلا، خطوة فخطوة، الى الجنوب أخيراً أسفل إلى موردور |
Il a fait croire aux Anglais que sa défection était réelle. | Open Subtitles | جَعلَ البريطانيونُ يصدقون ان إرتداده كَانَ حقيقيَ. |
Il a fait un marché avec le préparateur pour contaminer la marchandise et récupérer les consommateurs. | Open Subtitles | جَعلَ a يَتعاملُ مع هم إطبخْ لتَلويث الدفعةِ لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يُسيطرَ على قاعدةِ زبائنهم. |
Il a fait une erreur, Mlle Pope. | Open Subtitles | جَعلَ خطأَ واحد، رمية خاطئة البابا. |
Bien, tu es la fille de l'homme qui dirige l'organisation top secrète qui a fait que ton ami a tué un homme pour une raison qui a un rapport avec ton ex petit-ami, le Président. | Open Subtitles | حَسناً، أنت البنتَ الرجلِ تلك المَرّاتِ المنظمة السريّة للغاية الذي جَعلَ صديقَكَ قتل a رجل لسبب ما |
Ça expliquerait aussi comment il a fait le lien avec Becca. | Open Subtitles | حَسناً، الذي أيضاً كَمْ هو could've جَعلَ الإتّصالُ إلى becca. |
Nealy a tué Cusack et a fait passé ça pour un suicide. | Open Subtitles | قَتلَ نيلي Cusack و جَعلَ الأمور تبدو وكأنَّ a إنتحار. |
Est-ce qu'il a fait toute une histoire pour récupérer votre alliance ? | Open Subtitles | جَعلَ قضية كبرى حول خاتمِ زواجكَ؟ |
La chaise de coiffeur dans le bureau de Gedda a fait ces bleus. | Open Subtitles | كرسي الحلاقَ في gedda جَعلَ المكتبُ كدماتَ الإبطَ. |
Qui a fait quoi pour rendre qui fou ? | Open Subtitles | مَنْ جَعلَ ما جَعلَ الذي مجنون؟ |
Je ne pense pas que te soulager dans un verre aurait rendu la situation moins humiliante. | Open Subtitles | لَستُ متأكّد بأن شُعُور بالإرتياح نفسك في a كأس جَعلَ هذا أيّ أقل إذْلاْل. |
Le poids d'une couronne a rendu mon petit frère sage au delà de mes espérances. | Open Subtitles | التاج جَعلَ أَخَّي الصَغيرَ حكيم جدا. |
Vous avez rendu ma journée de Pâques formidable. | Open Subtitles | أنت أولاد عِنْدَهُمْ جَعلَ عيدُ فصحي. |