Ils n'ont pas voulu savoir pourquoi tu étais blessé. | Open Subtitles | لم يريدوا ان يعلموا لماذا جُرحت |
Une fois que vous êtes blessé. Vous restez blessé. | Open Subtitles | المرة التى جُرحت فيها تظل مجروحًا |
- Tu es blessé, papa ? | Open Subtitles | هل جُرحت يا أبي؟ |
À 21 h 50, une jeune femme du village de Aigepar a été blessée par des tirs provenant du côté azerbaïdjanais de la frontière. | UN | في الساعة 21:50، جُرحت امرأة شابة من قرية أيغيبار بأعيرة أُطلقت من الجانب الأذربيجاني. |
et bien sûr c'est ton droit, mais pour information, je voulais juste dire que je suis vraiment blessée par ça. | Open Subtitles | و بالطبع هذا من حقك لكن أريد فقط أن أخبرك بأنني جُرحت من ذلك |
Je meurs d'envie d'aller au Waldorf. Seulement j'ai été blessée. | Open Subtitles | اسمع، أنت تعلم أني أود المجيء ولكن كل ما في الأمر أني جُرحت |
Coupe-moi la jambe ! | Open Subtitles | لقد جُرحت ساقى |
Tu as été blessé ce jour-là. | Open Subtitles | لقد جُرحت هذا اليوم |
Non. C'est parce que tu as été blessé. | Open Subtitles | كلّا، بل هذا لأنّك جُرحت |
Quelques mois plus tard, j'ai été blessé dans la Somme. | Open Subtitles | بعد شهور قليلة جُرحت في السوم |
Maître, je suis blessé. | Open Subtitles | سيدي ، لقد جُرحت. |
J'ai déjà été blessé. | Open Subtitles | لقد جُرحت من قبل. |
Si c'est le cas, je suis blessé. | Open Subtitles | وان كنت قد فعلت ، فأنا جُرحت |
Je te l'ai dit. J'ai été blessé par accident. | Open Subtitles | أخبرتك، يا (صني)، لقد جُرحت عن غير قصد. |
La jeune fille avait été blessée 11 ans plus tôt, alors qu’elle tenait son cousin de deux ans, à l’entrée du dispensaire de l’ONU situé dans le camp de réfugiés d’Al Amari, près de Ramallah. | UN | وكانت الفتاة قد جُرحت قبل ١١ عاما عندما كانت تحمل طفلا من أقربائها عمره سنتان في مدخل مستوصف تديره اﻷمم المتحدة في مخيم العماري قرب رام الله. |
Le 8 avril 2012, une jeune fille a été blessée lorsqu'un individu non identifié a lancé un projectile contre le véhicule dans lequel elle circulait, dans la banlieue de Jérusalem. | UN | وفي 8 نيسان/أبريل 2012، جُرحت فتاة عندما أصيبت المركبة التي كانت على متنها بشيء رماه شخص مجهول في ضواحي القدس. |
Dans le vieux Haven, elle a été blessée dans une explosion. | Open Subtitles | . " أجل , " سوزي بـ " هايفين " , القديمة قد جُرحت . إثر الإنفجار |
Elle est blessée, mais elle encaisse la première charge. | Open Subtitles | ...لقد جُرحت لكنها تنجو من الهجمة الأولى |
Elle a été blessée, peut-être mortellement, par le shérif Thomas Sworn, mais aucun corps n'a encore été retrouvé. | Open Subtitles | و قد جُرحت و ربما نزفت حتى الموت من قبل النقيب (توماس سورن) ولكن الجثة لم تستعاد حتى الآن |
...Coupe-moi la jambe ! | Open Subtitles | لقد جُرحت ساقى |
Vous avez de la chance, moi je me suis coupé. | Open Subtitles | يا لكم من محظوظين جميعاً فأن يدي اليمنى جُرحت اليوم |