Peut être, mais ça ne change pas le fait que tu as besoin de moi. | Open Subtitles | ربما , ولكن هذا لا يُغير من واقع أنكِ فى حاجه إلى |
Crois-le ou non, il y a certaines choses que tu n'as pas besoin de savoir. | Open Subtitles | صدق أو لا , هناك بعض الأشياء لست في حاجه إلى معرفتها |
Tu n'avais pas besoin de venir jusqu'ici pour me le dire. | Open Subtitles | ليس بك حاجه لان تاتي الى هنا لتخبرني ذلك |
Les pécheurs et les blasphémateurs qui ne partagent pas nos valeurs n'ont pas besoin de s'engager, mes frères et mes sœurs. | Open Subtitles | أولئك الخطاة والمزدرين الذين لايشاركونا قيمنا لا حاجه لنا بهم أيها الإخوة والأخوات |
Il faut que tu dises à ton père que son amie à la radio a besoin de lui. Tu peux lui dire ? | Open Subtitles | أريدكِ أن تبلغي والدك أن صديقتة على الراديو في حاجه إليه الآن هل تستطيعين قول ذلك؟ |
Ils avaient besoin d'un vendeur, quelqu'un d'intelligent, un type de Wall Street qui acceptera de regarder de l'autre côté de l'éthique en échange d'un cheque. | Open Subtitles | كانوا في حاجه لصانع اتفاقات "شخص بارع وذكي ,من نوعية "ويل استريت شخص مستعد لان يتغاضى عن اخلاقياته مقابل المال |
On a vraiment besoin de ton aide. | Open Subtitles | اليكيا,نحن حقا في حاجه لمساعدتك لكي نعثر عليه |
La morale de l'histoire est : vous avez besoin d'une cafetière à piston. | Open Subtitles | المغزى من هذه القصه,انتم في حاجه لاكياس حفظ فرنسيه |
Je n'ai pas besoin d'au revoir larmoyant puisque je reste dans le château tant que vous y serez. | Open Subtitles | لن تكون هناك حاجه لدموع الوداع من أجلي سأبقى في القلعه مادمت هنا |
Personne ici n'a besoin d'un détective privé. | Open Subtitles | ليس لدى أي أحد بهذا المنزل حاجه لمحقق خصوصي |
Les dossiers dont vous parlez étaient dans le bureau, et j'avais besoin d'un trou normand. | Open Subtitles | الملفات التي تتحدثى عنها كانت في الدراسة وأنا كنت فى حاجه لمطهر أفكار |
On est qui on est, pas besoin d'excuses. | Open Subtitles | ولكن خيانت من تكون ليس جيداً نحن من نحن لا حاجه للأعتذار |
Ou peut-être que tu avais besoin de quelqu'un de ton ancienne vie pour souligner la vérité! | Open Subtitles | او ربما كنت في حاجه الى شخص ما من الحياة القديمه للعوده الى الحقيقة |
D'accord, je dis juste, que vous n'en avez pas besoin. | Open Subtitles | حسنا,انا فقط اقول انك لست فى حاجه لها |
La crise cardiaque a abimé son cœur. Il a besoin d'une plastie mitrale. | Open Subtitles | لقد تسببت الازمه القلبيه فى اضرار فى عضلة القلب .هو فى حاجه الى اصلاح فى الصمام التاجى |
J'ai besoin d'un orthopédiste. C'est une fracture segmentaire, ok ? | Open Subtitles | انا فى حاجه لطبيب عظام هذا كسر قطعى, تمام |
Il devrait répondre. Il sait qu'on a besoin de lui. | Open Subtitles | حسنا, هو سوف يرد هو يعرف اننا فى حاجه له |
Je dis que... je ne pense pas que tu ais encore besoin de la surveiller. | Open Subtitles | لقد قولت اننى لا انا اعتقد انك لست فى حاجه للاعتناء بها بعد الان |
Il faut appelé la cardio. | Open Subtitles | انتى فى حاجه لطبيب قلب ادعو احدهم الى هنا |
Merci, mais pas la peine de vérifier. Je veux dire, fais-toi plaisir. | Open Subtitles | شكرا ، لكنك لست في حاجه ان تطمئن علي اعني اذهب وألهو |
Il n'est pas nécessaire de la mettre au courant. Ne l'effrayez pas. | Open Subtitles | لا حاجه ان تعلم بان الرجل يلاحقها، لا تخفها |