ويكيبيديا

    "حافظ الأسد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Hafez El Assad
        
    • Hafez al-Assad
        
    • Hafez Assad
        
    • Hafez al-Asad
        
    • Hafez el-Assad
        
    • du Président Hafez al Assad
        
    J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Hafez El Assad. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف لمدة دقيقة والتزام الصمت تأبينا لفخامة الرئيس حافظ الأسد.
    Ils viennent de perdre un de leurs illustres dirigeants, le Président Hafez El Assad. UN إذ فقدوا واحدا من ألمع رؤسائهم، وهو الرئيس حافظ الأسد.
    Le Président Hafez El Assad avait lutté pendant 30 ans pour construire une nation fière et forte et pour aider son peuple à réaliser son destin légitime. UN وكان الرئيس حافظ الأسد رجلا كافح طوال ثلاثة عقود من أجل بناء أمة قوية فخورة بنفسها ومساعدة شعبه على تحقيق مصيره المشروع.
    La caractéristique la plus importante de la politique syrienne sous la direction du Président Hafez al-Assad, est de concilier les principes et la réalité. UN إن أهم ما يميز السياسة السورية بقيادة الرئيس حافظ اﻷسد هو التوفيــق بين المبادئ والواقع.
    Le Président Hafez al-Assad a déclaré : UN لقد أكد السيد الرئيس، حافظ اﻷسد:
    532. Le 15 mars 1993, des colons en colère des hauteurs du Golan ont tenté d'entrer en République arabe syrienne au passage frontalier de Quneitra pour remettre personnellement un message au président Hafez Assad. UN ٥٣٢ - وفي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣، حاول مستوطنون غاضبون من مرتفعات الجولان دخول أراضي الجمهورية العربية السورية عند معبر حدود القنيطرة، محاولين تسليم رسالة شخصية إلى الرئيس حافظ اﻷسد.
    Hafez El Assad est né en 1930 et l'intérêt qu'il portait aux affaires publiques est devenu manifeste pendant la Seconde Guerre mondiale avant que les Français n'évacuent la Syrie. UN وُلد حافظ الأسد عام 1930، وأصبح اهتمامه بالشؤون العامة واضحا أثناء الحرب العالمية الثانية، قبل الجلاء الفرنسي عن سوريا.
    Les réussites du Président Hafez El Assad ne se comptent pas. UN إن مناقب الرئيس الراحل حافظ الأسد عديدة.
    Le Président Hafez El Assad n'était pas un dirigeant ordinaire dans l'histoire de la Syrie. UN لم يكن الرئيس حافظ الأسد قائدا عاديا في تاريخ سوريا.
    Grâce au Président défunt Hafez El Assad, la Syrie occupe une place prépondérante sur le plan international et régional. UN لقد أعطى الراحل حافظ الأسد سوريا مكانة مرموقة على المستويين الإقليمي والدولي.
    La perspicacité politique et les qualités d'homme d'État du Président Hafez El Assad ont été reconnues par l'ensemble de la communauté internationale. UN وقد اعترف المجتمع الدولي بأسره بفطنة الرئيس حافظ الأسد السياسية وبقدرته كرجل دولة.
    Monsieur le Président, le Groupe des 21, dont la Syrie est aussi un membre influent, partage la tristesse et le deuil du peuple syrien, et lui souhaite force et courage pour surmonter l'irréparable perte que constitue le décès du Président Hafez El Assad. UN السيد الرئيس، يشاطر أعضاء مجموعة ال21 سوريا التي هي عضو بارز فيها أسى وحزن الشعب السوري ويتمنى إلهامه الجلد والشجاعة لتحمل خسارة الرئيس حافظ الأسد التي لا تعوض.
    Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant de la République arabe syrienne de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de la République arabe syrienne et à la famille endeuillée de S. E. M. Hafez El Assad. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل الجمهورية العربية السورية أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب الجمهورية العربية السورية وإلى أسرة الفقيد فخامة الرئيس حافظ الأسد.
    C'est avec un immense regret que nous avons appris le décès du Président de la République arabe syrienne, M. Hafez El Assad, le samedi 10 juin 2000. UN لقد تلقينا بمنتهى الأسف نبأ وفاة الرئيس حافظ الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية، يوم السبت، 10 حزيران/يونيه 2000.
    La présidence du Président Hafez al-Assad a permis à la Syrie de jouir, depuis 1970, d'une stabilité politique adéquate et d'un climat démocratique favorisant la participation populaire la plus large. UN لقد وفرت قيادة السيــد الرئيس حافظ اﻷسد منذ عام ١٩٧٠ الاستقرار السياســـي المناسب في سورية والمناخ الديمقراطي الملائم لتحقيق أوسع مشاركة شعبية ممكنة.
    Il a ajouté que le Comité avait demandé au Président syrien Hafez al-Assad de revoir sa position concernant la restitution des hauteurs du Golan. (Al-Tali'ah, 2 septembre 1993) UN وأضاف ملاكا قائلا إن اللجنة طلبت الى الرئيس السوري حافظ اﻷسد أن يعيد النظر في موقفه فيما يتعلق بإعادة الجولان. )الطليعة، ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    Des défilés et des rassemblements ont eu lieu à Masada, Bukata et Majdal Shams; des manifestants masqués ont brandi des drapeaux syriens et des portraits du Président syrien Hafez al-Assad, en scandant des slogans hostiles à Israël. De nombreux policiers ont été déployés dans la région et dans les villages, afin d’empêcher les débordements. UN ونظمت المسيرات في مسعدة ومقعاتة ومجدل شمس وسار فيها متظاهرون ملثمون يحملون اﻷعلام السورية وصور الرئيس السوري حافظ اﻷسد مرددين شعارات ضد إسرائيل، وتم نشر قوة كبيرة من الشرطة في المنطقة وفي القرى لمنع الاضطرابات.
    À cet effet, l'Union nationale des étudiants syriens s'enorgueillit du fait que le Président Hafez al-Assad ait été le premier président d'une conférence d'étudiants organisée en Syrie, le 30 mars 1950. UN وفي هذا المجال فإن الاتحاد الوطني لطلبة سورية يعتز بأن السيد الرئيس حافظ اﻷسد كان أول رئيس لمؤتمر طلابي في سورية عقد بتاريخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٥٠.
    418. Le 4 septembre, le Ministre des affaires étrangères Shimon Pérès a fait part de sa déception devant le " ton pessimiste " du Président syrien Hafez Assad et devant son refus d'entamer des négociations de haut niveau avec Israël. (Jerusalem Post, 5 septembre) UN ٤١٨ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر، أعرب وزير الخارجية شيمون بيريز عن خيبة أمله إزاء " لهجة " الرئيس السوري حافظ اﻷسد " المتشائمة " ورفضه الدخول في محادثات رفيعة المستوى مع اسرائيل. )جروسالم بوست، ٥ أيلول/سبتمبر(
    Quel que soit le regard porté sur la situation au Moyen-Orient, il est impossible de ne pas mentionner la grande perte subie par la Syrie et le monde avec le décès du Président Hafez el-Assad, qui a servi si longtemps son pays. UN وأي ذكر للشرق الأوسط لا بد، بالطبع من أن يشمل الإشارة إلى الفقد الكبير الذي منيت به سورية والعالم عموما برحيل الرئيس السوري حافظ الأسد بعد خدمة طويلة.
    Les manifestants venus des villages druses ont organisé des marches, porté le drapeau syrien et des portraits du Président Hafez al Assad et exigé le retour du Golan à la Syrie. UN وقد نظم متظاهرون من القرى الدرزية مسيرات رفعوا خلالها اﻷعلام السورية وصور حافظ اﻷسد وطالبوا بإعادة الجولان الى سورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد