ويكيبيديا

    "حاكم الإقليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouverneur
        
    • Gouverneur du territoire
        
    • du Gouverneur
        
    • Gouverneur de la province
        
    • l'Administrateur
        
    • gouverneur de province
        
    Au début de 2005, le Gouverneur a indiqué que les mesures adoptées au cours des huit années précédentes par son prédécesseur et qu'il avait continué à appliquer pour assainir les finances publiques par une réforme fiscale avaient porté leurs fruits. UN وفي بداية عام 2005، ذكر حاكم الإقليم أن التدابير التي اتخذها سلفه خلال السنوات السابقة والتي يواصل هو تنفيذها بهدف تحسين الحالة المالية في الإقليم من خلال الإصلاح الضريبي قد حققت نتائج إيجابية.
    C. Tourisme D'après le Gouverneur, le tourisme dans les Samoa américaines est sur le point de devenir privatisé, sectoriel et sensible aux collectivités. UN 21 - يرى حاكم الإقليم أن ساموا الأمريكية على أهبة لخصخصة السياحة التي هي سياحة قطاعية وتستجيب لاحتياجات المجتمع المحلي.
    Dans cette situation, le Gouverneur, qui représente également le territoire auprès du Gouvernement britannique, joue un rôle capital. UN وتنطوي هذه العملية على دور حيوي يضطلع به حاكم الإقليم الذي يمثل أيضا الإقليم لدى حكومة المملكة المتحدة.
    L'actuel projet de Constitution a été adopté par la Cinquième Convention constitutionnelle de mai 2009 et présenté au Gouverneur du territoire. UN وقد اعتمد المؤتمر الدستوري الخامس المشروع الحالي للدستور في أيار/مايو 2009 وقدمه إلى حاكم الإقليم.
    le Gouverneur du territoire n'a toutefois pas retenu cette proposition et s'est associé à celle de l'opposition qui demandait la tenue d'élections partielles dans les deux districts concernés. UN إلا أن حاكم الإقليم لم يوافق على اقتراح رئيس الوزراء، وأيد اقتراح المعارضة الداعي إلى إجراء انتخابات فرعية في المنطقتين المعنيتين.
    Prenant note de la modification de la Constitution approuvée en 2014, qui sera mise aux voix à la fin de l'année et qui donnerait au Fono, le parlement des Samoa américaines, le pouvoir d'annuler le veto du Gouverneur, UN وإذ تلاحظ التعديل الدستوري الذي تم إقراره في عام 2014 بنية طرحه للتصويت في نهاية العام، والذي من شأنه أن يمنح الفونو، الهيئة التشريعية للإقليم، سلطة إبطال نقض حاكم الإقليم للقرارات،
    Elle compte 11 membres et son président, le Gouverneur de district des îles Manu'a, est nommé par le Gouverneur. UN وتولى حاكم مقاطعة جزر مانوا رئاسة اللجنة المؤلفة من 11 عضوا، معينا من قبل حاكم الإقليم.
    le Gouverneur, qui représente aussi le territoire auprès du Gouvernement du Royaume-Uni, a un rôle capital à jouer dans ce processus. UN ' ' وتنطوي هذه العملية على دور حيوي يقوم به حاكم الإقليم الذي هو أيضا ممثل الإقليم لدى حكومة المملكة المتحدة.
    Dans ce processus, le Gouverneur, qui représente aussi le territoire devant le Gouvernement britannique, a un rôle crucial à jouer. UN ' ' وتنطوي هذه العملية على دور حيوي يقوم به حاكم الإقليم الذي يمثل أيضا الإقليم لدى حكومة المملكة المتحدة.
    S'agissant de la CARICOM, en 2002, le Gouverneur du territoire a demandé officiellement à la Puissance administrante de l'autoriser à présenter une demande du statut d'observateur auprès de cette Organisation. UN وفيما يتعلق بالجماعة الكاريبية، قال إن حاكم الإقليم تقدم في عام 2002 بطلب رسمي إلى الدولة القائمة بالإدارة للإذن بالتقدم بطلب لمنح الإقليم مركز المراقب في تلك المنظمة.
    le Gouverneur a annoncé que le budget territorial s'élèverait en 2003 à 222 millions de dollars. UN 17 - وقد قدم حاكم الإقليم ميزانية عام 2003 حيث بلغ حجمها 222 مليون دولار.
    Rappelant également que le Gouverneur et le Parlement du territoire ont lancé en 2000 une invitation tendant à tenir le séminaire régional pour le Pacifique dans le territoire et que la Puissance administrante s'est opposée à cette initiative, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعوة الموجهة في عام 2000 من حاكم الإقليم والمجلس التشريعي للإقليم لعقد حلقة دراسية إقليمية للمحيط الهادئ في الإقليم وإلى معارضة الدولة القائمة بالإدارة لتلك الدعوة،
    Or, le 28 juillet 2004, le Gouverneur de la province a accordé aux 46 familles le droit d'utiliser les terres en attendant une solution définitive. UN ومع ذلك منح حاكم الإقليم في 28 تموز/يوليه 2004 مجموعة الأسر ال46 حق استخدام الأرض بانتظار تسوية القضية تسوية نهائية.
    Rappelant également que le Gouverneur et le Parlement du territoire ont lancé en 2000 une invitation tendant à tenir le séminaire régional pour le Pacifique dans le territoire et que la Puissance administrante s'est opposée à cette initiative, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعوة الموجهة في عام 2000 من حاكم الإقليم والمجلس التشريعي للإقليم لعقد حلقة دراسية إقليمية للمحيط الهادئ في الإقليم وإلى معارضة الدولة القائمة بالإدارة لتلك الدعوة؛
    Notant avec intérêt que le représentant du Gouverneur du territoire a fait une déclaration et fourni des informations lors du Séminaire régional pour les Caraïbes organisé à La Havane du 23 au 25 mai 2001, UN إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في هافان، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2001،
    Les nouveaux conseillers ont prêté serment le 7 novembre 2002 et ont reçu des messages de la baronne Amos, Ministre des affaires étrangères des territoires d'outre-mer, et du Gouverneur du territoire, qui les ont assurés de leur appui. UN وأقسم أعضاء المجلس الجدد اليمين في 7 تشرين الثاني/نوفمبر وتلقوا رسائل تأييد من البارونة آموس، الوزيرة المسؤولة عن أقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية، ومن حاكم الإقليم.
    Prenant note avec intérêt de la déclaration que le représentant du Gouverneur du territoire a faite lors du séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Canouan (Saint-Vincent-et-les Grenadines) du 17 au 19 mai 2005, et des informations qu'il a fournies à cette occasion, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيانات والمعلومات التي أدلى بها ممثل حاكم الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005،
    En octobre, le Ministère de l'intérieur a publié une lettre officielle annulant la décision du Gouverneur de la province. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، أصدرت وزارة الداخلية كتاباً رسمياً يبطل قرار حاكم الإقليم.
    M. Emmanuel Ebang Otong, Gouverneur de la province du littoral, Ministre de l'administration territoriale, membre UN السيد إيمانويل إيبانغ أوتونغ، حاكم الإقليم الساحلي، وزارة إدارة الأقاليم
    Son personnel est composé de fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères et du commerce, et un agent de la fonction publique des Tokélaou est employé au Bureau de l'Administrateur. UN وتضم الوحدة موظفين من وزارة الخارجية والتجارة، وموظفا من جهاز الخدمة المدنية في توكيلاو يعمل في مكتب حاكم الإقليم.
    Il est remarqué qu'une seule femme a été déjà fait l'objet d'une nomination au poste de gouverneur de province et que depuis 1993, la République gabonaise ne compte aucune femme gouverneur, préfet ou sous préfet. UN ومن الملاحظ أن امرأة واحدة كانت بالفعل موضع تسمية في وظيفة حاكم الإقليم وأنه منذ عام 1993، لم تكن جمهورية غابون تضم أي امرأة في منصب الحاكم أو المأمور أو نائب المأمور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد