ويكيبيديا

    "حالات الإيدز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cas de sida
        
    • prévalence du sida
        
    Distribution des cas de sida notifiés en 2001 selon le sexe et l'âge UN توزيع حالات الإيدز المبلغ عنها في عام 2001 حسب نوع الجنس والعمر
    Nouveaux cas de sida diagnostiqués par âge et par sexe UN حالات الإيدز المشخصة حديثاً حسب العمر ونوع الجنس
    Pour 2007, les estimations montrent que le nombre de nouveaux cas de sida reste stable par rapport à 2006. UN وفيما يتعلق بعام 2007، أظهرت التقديرات استقرارا في عدد حالات الإيدز الجديدة بالمقارنة بعام 2006.
    Environ 63 % des cas de sida affectent des femmes. UN وقرابة 63 في المائة من حالات الإيدز المسجلة هي لإناث.
    Les cas de sida enregistrés en Érythrée sont passés de 8 en 1988 à 13 500 en 2001. UN فلقد ارتفع عدد حالات الإيدز المبلغ عنها في إريتريا من ثماني حالات عام 1988 إلى أكثر من 500 13 حالة عام 2001.
    Selon les analystes du Ministère de la santé, les cas de sida signalés connaissent un doublement tous les 18 mois environ. UN ويقول المحللون في وزارة الصحة إن مضاعفة عدد حالات الإيدز المبلغ عنها تستغرق حوالي 18 شهرا.
    On observe également que l'augmentation des cas de sida concerne aussi le niveau socioéconomique le plus bas, en particulier parmi les femmes. UN ولوحظ أيضا أن الزيادة في عدد حالات الإيدز ترتفع في أدنى المستويات الاقتصادية الاجتماعية، وبخاصة بين النساء.
    La réduction des cas de sida et de décès après 1996 est attribuée au nouveau traitement antirétrovirus. UN ويُعزى الانخفاض في حالات الإيدز والوفيات الناجمة عنه بعد عام 1996 إلى العلاج الوقائي الجديد بالمضادات.
    Les cas de sida chez les mineurs de moins de 13 ans représentent 7 % du total de malades et correspondent presque exclusivement à des cas de transmission verticale. UN وتمثل حالات الإيدز بين القصر دون سن الثالثة عشرة 7 في المائة من مجموع عدد الحالات التي ترجع كلها تقريبا إلى الانتقال الرأسي.
    On observe toutefois une progression relativement plus forte des cas de sida chez les femmes que chez les hommes, compte tenu de tous les modes de transmission. UN وعلى الرغم من ذلك، فهناك زيادة كبيرة في حالات الإيدز بين النساء بالمقارنة بالرجال، متضمنة جميع آليات انتقال العدوى.
    Au cours de la période de 11 ans qui a pris fin en 1997, 624 cas de sida y ont été enregistrés. UN وتم تسجيل 624 حالة من حالات الإيدز في بولندا خلال فترة 11 سنة انتهت في عام 1997.
    Ventilation par année des cas de sida cumulés de 1997 à 2002 Hommes Femmes UN توزيع عدد حالات الإيدز حسب السنوات مجمعة منذ سنة 1997 حتى سنة 2002
    Il existe des recommandations et des protocoles de traitement et une réduction notable des cas de sida pédiatrique a été observée, puisque, depuis 2004, ils sont inférieurs à dix chaque année. UN وهناك توصيات وبروتوكولات للعلاج، وقد لوحِظ انخفاض مشهود في حالات الإيدز لدى الأطفال، كما بلغ عدد الحالات أقل من عشر حالات سنوياً منذ عام 2004.
    En Afrique, où l'on dénombre 80 % de tous les cas de sida dans le monde, 11 millions d'enfants ont été rendus orphelins par le sida. UN وفي أفريقيا، حيث 80 في المائة من حالات الإيدز في العالم، هناك 11 مليون طفل أصبحوا أيتاماً بسبب الإيدز.
    Sur l'ensemble des cas de sida enregistrés dans le pays, 2,19 % font suite à une contamination pendant la grossesse, pendant l'accouchement ou après l'accouchement d'une mère infectée. UN وقد حدثت الإصابة في نحو 19, 2 في المائة من حالات الإيدز في البلد عن طريق التلوث من الأم المصابة أثناء الحمل أو الولادة أو في فترة ما بعد الولادة.
    cas de sida enregistrés de 1987 à novembre 1999 UN حالات الإيدز المسجلة، 1987 - تشرين الثاني/نوفمبر 1999
    Classé dans la catégorie des pays à fort taux de séropositivité et représentant à peine 17 % de la population de l'Amérique centrale, le Honduras compte 57 % des cas de sida signalés dans la région. UN فهندوراس التي تمثل بالكاد 17 في المائة من مجموع سكان أمريكا الوسطى، لديها 57 في المائة من حالات الإيدز المبلغ عنها في المنطقة.
    Parallèlement, le nombre de cas de sida et, en particulier, celui des décès liés à cette maladie ont considérablement diminué en raison du large accès à des traitements permettant de prolonger la vie. UN وفي الوقت ذاته، انخفض عدد حالات الإيدز بصورة كبيرة، وخصوصا عدد الوفيات المرتبطة به نتيجة انتشار سبل العلاج الذي يطيل عمر المصابين.
    Nombre de cas de sida UN حالات الإيدز مجموع الوفيات
    Entre le début de l'épidémie et le 31 décembre 2004, 11 821 cas de sida chez les femmes ont été déclarés en France. UN منذ بداية هذا الوباء وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كانت قد سجّلت 821 11 حالة من حالات الإيدز لدى النساء بفرنسا.
    Dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies, la prévalence du sida en 2012 s'est établie à 83,4 personnes par million d'habitants, niveau qui se maintient depuis 2007. UN فيما يختص بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض، تشير البيانات إلى أن معدل شيوع حالات الإيدز في عام 2012 كان 83.4 شخصاً لكل مليون نسمة، وهذا رقم ظل ثابتاًً منذ 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد