ويكيبيديا

    "حالات انتهاء الخدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cessations de service
        
    • cessation de service
        
    • de cessations de fonctions
        
    • de départs
        
    • les départs
        
    • licenciement de
        
    • les cessations
        
    Différence entre le pourcentage de femmes et le pourcentage des cessations de service UN الفرق بين تمثيل المرأة ونسبة حالات انتهاء الخدمة
    cessations de service du total fonctionnaires rengagésa UN النسبة المئوية من مجموع حالات انتهاء الخدمة
    La raison de trois quarts de toutes les cessations de service était le non-renouvellement des engagements de courte durée pour des missions et des contrats de durée déterminée. UN ويعزى ثلاثة أرباع حالات انتهاء الخدمة إلى عدم تمديد التعيينات القصيرة الأجل في البعثات والتعيينات المحددة الأجل.
    En 2004, bien qu'on ait pourvu 59 postes, 29 postes sont devenus vacants pour raison de cessation de service ou de promotion. UN وفي عام 2004، رغم شغل 59 وظيفة، نشأ 29 شاغرا جديدا من جراء حالات انتهاء الخدمة والترقيات.
    Nombre de cessations de fonctions en janvier UN عدد حالات انتهاء الخدمة في كانون الثااني/يناير
    Plus de la moitié des cessations de service concernaient des fonctionnaires au service de l'Organisation depuis plus de 20 ans. UN ويمثل الموظفون الذين قضوا ما يزيد على 20 سنة في الخدمة أكثر من نصف حالات انتهاء الخدمة.
    Cinquante-neuf pour cent des cessations de service ont été dues à l'expiration du contrat et 19 % à un départ à la retraite. UN وكان مرد 59 في المائة من جميع حالات انتهاء الخدمة إلى انقضاء مدة التعيين و19 في المائة بسبب التقاعد.
    105. La répartition des cessations de service par catégorie concorde avec la répartition actuelle de l'effectif entre les catégories. UN ٥٠١ - ثمة اتساق بين توزيع حالات انتهاء الخدمة حسب الفئة وبين التوزيع الحالي للموظفين حسب الفئة.
    Le tableau 16 donne des précisions sur les raisons des cessations de service. UN ويرد المزيد من التفاصيل بشأن شتى أنواع حالات انتهاء الخدمة في الجدول 16 من التقرير.
    cessations de service par sexe, 1er juillet 2000-30 juin 2001 UN الثاني عشر - حالات انتهاء الخدمة حسب نوع الجنس، 1 تموز/يوليه 2000 - 30 حزيران/يونيه 2001
    La raison de plus des trois quarts de toutes les cessations de service était le non-renouvellement des engagements de courte durée pour des missions et des contrats de durée déterminée. UN ويعزى أكثر من ثلاثة أرباع حالات انتهاء الخدمة إلى عدم تمديد التعيينات القصيرة الأجل في البعثات، والتعيينات بعقود محـــددة المــدة.
    XII. cessations de service par sexe, du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 UN الثاني عشر - حالات انتهاء الخدمة حسب نوع الجنس، 1 تموز/يوليه 1999 - 30 حزيران/ يونيه 2000
    La courbe des recrutements et celle des cessations de service sont restées synchrones pendant toute la période, sauf en 1989, où il y a eu 1 000 recrutements de plus que de cessations de service. UN وقد ظل تطور عدد حالات التوظيف وعدد حالات انتهاء الخدمة متواكبا مع التطور في أغلب السنوات باستثناء عام ٩٨٩١، الذي شهد فائضا في عدد حالات التوظيف بلغ ٠٠٠ ١ حالة.
    116. La répartition des recrutements et des cessations de service par catégorie concorde avec la répartition actuelle du personnel entre les diverses catégories. UN ٦١١ - يتساوق توزيع عدد حالات التوظيف وتوزيع حالات انتهاء الخدمة حسب الفئة مع التوزيع الحالي للموظفين حسب الفئة.
    En conséquence, on a prélevé sur les ressources générales 8,4 millions de dollars pour les affecter à la réserve pour les mesures de transition et 14 millions de dollars pour les affecter à la réserve pour les cessations de service prévues au budget. UN وعملا بهذا القرار، تم تحويل مبلغ ٠٠٠ ٠٠٤ ٨ دولار ومبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١ دولار من الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي إلى احتياطي التدابير الانتقالية واحتياطي حالات انتهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية.
    Dans la pratique, cependant, il est difficile d'isoler les dépenses liées au taux de vacance de postes, dans la mesure où d'autres facteurs et dépenses de personnel agissent sur le montant effectif des dépenses, par exemple le nombre de cessations de service. UN إلا إنه في الممارسة العملية، من الصعب عزل النفقات المتعلقة بالشواغر، نظرا لأن العوامل الأخرى وتكاليف الموظفين يمكن أن يؤثرا على النفقات، مثل زيادة حالات انتهاء الخدمة.
    La Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale qu'elle avait conclu que l'indemnité de licenciement était peu pratiquée, puisqu'elle intéressait 1 % à peu près de l'effectif total des administrateurs et des agents des services généraux et dans les 14 % du nombre total de cessations de service. UN قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأنها خلصت إلى أن تعويض إنهاء الخدمة استُعمل على نحو محدود، ولم يغط إلا نسبة 1 في المائة تقريبا من مجموع حالات انتهاء الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة ونسبة 14 في المائة تقريبا من مجموع حالات انتهاء الخدمة لموظفي الفئة الفنية.
    Répartition des cessations de service par sexe UN توزيع حالات انتهاء الخدمة حسب نوع الجنس
    cessation de service intervenue le 1er juillet 1995 UN حالات انتهاء الخدمة في 1 تموز/يوليه 1995 أو بعده
    Nombre de cessations de fonctions en février UN عدد حالات انتهاء الخدمة في شباط/فبراير
    On avait retenu l'hypothèse que tout exercice biennal connaîtrait le même nombre de départs. UN ووضع افتراض بوجود نفس عدد حالات انتهاء الخدمة في أي فترة سنتين.
    Le Comité a été informé en outre que dans les quelques cas où les organisations n'avaient pas fourni des données complètes sur les départs il avait été procédé à des approximations. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المنظمات لا توفر في بعض الحالات معلومات كاملة عن حالات انتهاء الخدمة وتعين بالتالي إجراء تقديرات تقريبية في تلك الحالات.
    Comme il est indiqué au paragraphe 107, le montant total de cette réserve dite pour licenciements se décomposerait comme suit : 4,8 millions de dollars pour les licenciements dus à la réduction des effectifs du siège et 2,2 millions pour le licenciement de fonctionnaires des bureaux de pays résultant de la nouvelle répartition des postes entre les différentes régions. UN وكما هو مبين في الفقرة ١٠٧، فهناك مبلغ ٤,٨ ملايين دولار، من المبلغ اﻹجمالي المخصص كاحتياطي لحالات انتهاء الخدمة، سيغطي تكاليف حالات انتهاء الخدمة المتصلة بالتخفيضات الحاصلة في المقر ومبلغ ٢,٢ مليون دولار سيغطي تكاليف حالات انتهاء الخدمة للموظفين القطريين، على أساس إعادة توزيع الوظائف بين المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد