ويكيبيديا

    "حالة اذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cas où
        
    Au cas où vous n'auriez pas compris le message, j'ai l'intention de m'en assurer. Open Subtitles ,في حالة اذا فاتك الرسالة مبكرا اليوم .لدي الامكانيات للقيام بهذا
    On devrait poster les fédéraux ici ce soir pour surveiller Steph au cas où Ed aurait une idée en tête. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان نجعل الفدراليين يخيمون هنا الليلة يراقبون ستيف في حالة اذا اتت ل ايد اية افكار لامعة
    Au cas où tu te demanderais, c'est ma manière de t'inviter au Bal d'Hiver. Open Subtitles في حالة اذا ما تسائلتي هذه طريقتي في دعوتكِ الى رقصة الشتاء
    Un message automatique. Il est diffusé dans le cas où le Président, le vice-président et les membres du cabinet sont morts ou invalides. Open Subtitles انها رسالة الية صممت لترسل في حالة اذا كان الرئيس
    Alors j'ai préparé une dinde, au cas où on aurait faim. Open Subtitles لذا فقد طبخت أنا ديكاً رومياً فى حالة اذا أراد الناس تناول الطعام
    Envoyez des éclaireurs au cas où on passerait la nuit ici. Open Subtitles ارسل جنود استطلاع الي اطراف المدينه في حالة اذا ما امضينا الليل هنا
    Non. C'est seulement au cas où on passe la nuit ici. Open Subtitles كلا فقط في حالة اذا مابقينا هنا لليله واحده فقط
    Je veux un chaud - lien dans la Bureau du recensement Comm Centre au cas où ils se éclatent que nous ne le faisons pas . Open Subtitles أُريدُ وصلة اتصال دائمة إلى مركز الاتصالات مكتب الإحصاء السكانى فى حالة اذا تلقوا هم ضربة لا تصيبنا نحن
    Envoie une autre équipe descendre le chemin au cas où il ferait demi-tour. Open Subtitles ارسل فريقاً آخر أسفل الطريق فى حالة اذا استدار عائداً
    Il faut y être, au cas où l'intervention échouerait. Open Subtitles يجب أن نكون هناك فى حالة اذا فشل فريق الهجوم
    C'est-à-dire, au cas où tu te serais réveillée en pleine nuit. Open Subtitles عرفت بأنك سوف تستيقظين في حالة اذا ما إستيقظتي في منتصف الليلِ
    Je veux la cassette de la caméra, au cas où ça s'ébruiterait. Open Subtitles اريد الشريط من كاميرا الامن فقط في حالة اذا خرج شيئ, حسناً؟
    Ouais, je l'ai caché dans leur maison au cas où ils parlent de moi. Open Subtitles نعم. قد خبئته في منزلهم في حالة اذا تحدثو عني
    Au cas où nous devrions payer le péage. Hein? Oh. Open Subtitles في حالة اذا اضطررنا ان ندفع ضريبة انا آتي
    On a pensé s'enregistrer ici au passage... au cas où on se ferait tuer, ou quelque chose comme ça. Open Subtitles ففكرنا ان نمر لنسجل عندك في حالة اذا ما تعرضنا لقتل او ما شابه
    Dans le cas où, euh, je devrais passer à l'action. Open Subtitles في حالة اذا ما احتجت إلى بعض العمل
    Il faut étudier tous les dossiers au cas où il accepterait. Open Subtitles يجب أن نفحص كل شخص منهم فى حالة اذا نفذ الرئيس ذلك
    Préparez le pacemaker externe au cas où sa tension chute avant que ça fasse effet. Open Subtitles جهز جهاز تنظيم دقات قلب خارجي في حالة اذا انخفض ضغطه جدا قبل أن يعمل هذا الشيء
    - Hudson monsieur, avec le menu... au cas où vous voudriez déjeuner avant la fermeture des cuisines. Open Subtitles السيد هدسون ، مع القائمة في حالة اذا كنت تريد الغدا? قبل اغلاق المطابخ
    Au cas où il saute. Open Subtitles سوف ابقى هنا في حالة اذا قفز في الماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد