ويكيبيديا

    "حالة الأرصدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'état des stocks
        
    • État des stocks
        
    • situation des stocks
        
    • 'état des stocks de
        
    • de l'état des
        
    • état des ressources
        
    • la situation des
        
    l'état des stocks continue d'être incertain, mais on considère que l'espèce est pleinement exploitée dans le monde. UN وما زالت حالة الأرصدة غير مؤكدة، لكنها تعتبر مستغلة بالكامل على الصعيد العالمي.
    La référence communément utilisée en ce qui concerne l'état des stocks est la biomasse requise pour obtenir le rendement constant maximal (RCM). UN والمرجع المعياري في حالة الأرصدة السمكية هو الكتلة الحيوية اللازمة لإعطاء الناتج المستدام الأقصى.
    Ces inquiétudes sont justifiées et, à cet égard, nous constatons que l'état des stocks de thon rouge, en particulier dans l'est de l'Atlantique, demeure très préoccupant. UN ولهذه الشواغل ما يبررها. وفي هذا الصدد نلاحظ أن حالة الأرصدة من سمك التونة الأزرق الزعانف، خصوصا ذلك من شرقي الأطلسي، لا تزال محل قلق بالغ.
    11.G. Projections de la situation des stocks de poissons et de fruits de mer pendant les dix prochaines années à la lumière de tous les facteurs pertinents. UN 11 - زاي - إسقاطات حالة الأرصدة السمكية وأنواع المحار على مدار العقد القادم في ضوء جميع العوامل ذات الصلة.
    l'état des stocks de poissons mondiaux exige une telle évaluation. UN وتتطلب حالة اﻷرصدة السمكية في العالم إجراء هذا التقييم.
    Aux yeux de nombreuses délégations, il était indispensable de disposer d'informations scientifiques fiables pour assurer la préservation de la diversité biologique des mers, évaluer l'état des stocks de poissons et mettre au point des mesures de gestion durable. UN واعتبر العديد من الوفود أن المعلومات العلمية الموثوقة حيوية للحفاظ على التنوع البيولوجي البحري، وتقييم حالة الأرصدة السمكية ووضع تدابير للإدارة المستدامة.
    Les informations sur l'état des stocks sont limitées. UN وهناك معلومات قليلة عن حالة الأرصدة.
    Les organisations régionales de gestion des pêches ont également coopéré dans le cadre de missions de surveillance conjointe ou pour fournir des avis sur l'état des stocks. UN 232 - كذلك تتعاون المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في مجال الرصد المشترك أو توفير المشورة المستندة إلى أحدث المعلومات بشأن حالة الأرصدة.
    D'autres délégations se sont déclarées déçues que les informations disponibles soient insuffisantes pour évaluer de manière satisfaisante l'état des stocks visés par l'Accord. UN وأعربت وفود أخرى عن خيبة أملها إزاء عدم توافر المعلومات الكافية التي تتيح لها إجراء تقييم مرض عن حالة الأرصدة المشمولة بالاتفاق.
    Ces délégations ont estimé que pour assurer la qualité des évaluations futures de l'efficacité de l'Accord, il faudrait améliorer sensiblement la disponibilité des données sur l'état des stocks. UN وارتأت تلك الوفود أن نوعية التقييمات المقبلة لحالة سير الاتفاق سترتهن بإدخال تحسينات كبيرة على مدى توافر البيانات عن حالة الأرصدة.
    Elle a également modifié sa série de documents consacrés à la situation et aux tendances en matière de pêche, et présente désormais des informations détaillées et des analyses scientifiques séparément dans des rapports sur l'état des stocks. UN كما عمدت اللجنة إلى تعديل سلسلة وثائقها التي تتضمن البلاغات عن حالة مصائد الأسماك واتجاهاتها. وتقدم المعلومات المفصلة وعروض التحليلات العلمية حاليا على نحو منفصل في التقارير عن حالة الأرصدة.
    La situation des stocks chevauchants dans le Pacifique Sud-Est n'a pas changé. UN 56 - لم تتغير حالة الأرصدة المتداخلة المناطق الموجودة في جنوب شرق المحيط الهادئ().
    La situation des stocks chevauchants dans l'Atlantique Centre-Est n'a pas changé. UN 59 - لم تتغير حالة الأرصدة المتداخلة المناطق الموجودة في المنطقة الشرقية الوسطى من المحيط الأطلسي().
    a) l'état des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs et le niveau de l'effort de pêche dans la zone de pêche; UN )أ( حالة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والمستوى القائم لمجهود الصيد في مصائد اﻷسماك؛
    a) l'état des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs et le niveau de l'effort de pêche dans la zone de pêche; UN )أ( حالة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والمستويات القائمة لمجهود الصيد في مصائد اﻷسماك؛
    c) Obtenir les instruments nécessaires à l'analyse et à l'évaluation de l'état des ressources halieutiques; et UN `3 ' الحصول على الأدوات اللازمة لتحليل وتقييم حالة الأرصدة السمكية؛
    En même temps, l'adoption de mesures spécifiques devrait se fonder sur des informations scientifiques relatives à la situation des différents stocks de poissons. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يطبق اتخاذ مثل تلك الخطوات المحددة على أساس المعلومات العلمية بشأن حالة الأرصدة السمكية المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد