ويكيبيديا

    "حالة الأشخاص عديمي الجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la situation des apatrides
        
    • cas des apatrides
        
    • les apatrides
        
    Un point de vue différent a été exprimé, à savoir que le projet de cadre stratégique ne traitait pas comme il convenait de la situation des apatrides. UN لكن تم الإعراب عن رأي آخر مفاده أن الإطار الاستراتيجي المقترح لم يعالج حالة الأشخاص عديمي الجنسية بشكل كاف.
    8) Le but du paragraphe 2 est d'améliorer, et non de compliquer encore, la situation des apatrides. UN 8) والغرض من الفقرة 2 هو تخفيف وطأة حالة الأشخاص عديمي الجنسية بدلاً من زيادة تعقيدها.
    3. Le HCR a également reçu pour mandat de régler la situation des apatrides conformément à la Convention relative au statut des apatrides (1954) et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961). UN 3- وقد كُلفت المفوضية أيضاً بمعالجة حالة الأشخاص عديمي الجنسية وفقاً للاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    19. Le HCR a également reçu pour mandat de régler la situation des apatrides conformément à la Convention relative au statut des apatrides (1954) et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961). UN 19- وقد كُلفت المفوضية أيضاً بمعالجة حالة الأشخاص عديمي الجنسية وفقاً للاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    L'article 8 prévoit cette protection dans le cas des apatrides et des réfugiés. UN وتنص المادة 8 على هذه الحماية في حالة الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين.
    À cet effet, un comité est principalement chargé de vérifier la situation sur le terrain en ce qui concerne les apatrides au Kenya et collabore avec le Gouvernement pour élaborer des solutions pratiques. UN وهناك مجلس للفرز تتمثل مهمته الرئيسية في التحقق ميدانياً من حالة الأشخاص عديمي الجنسية في كينيا، يعمل على إيجاد حلول عملية لمعالجة المسألة، وذلك بالتعاون مع الحكومة.
    35. S'il peut être opportun d'envisager certains aspects de la situation des apatrides et des réfugiés, la CDI ne doit pas reformuler les règles figurant dans les conventions internationales existantes à ce sujet; il serait préférable d'encourager une plus large ratification de ces instruments et d'envisager d'y proposer certains amendements. UN 35 - ولئن كان من المناسب النظر في بعض جوانب حالة الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين، إلا أنه ينبغي ألا تقوم اللجنة بالإعلان مجددا عن القواعد الواردة في اتفاقيات دولية قائمة؛ وسيكون من الأفضل التشجيع على توسيع نطاق التصديق على تلك الصكوك، والنظر في اقتراح إدخال بعض التعديلات عليها.
    Le HCR a également reçu pour mandat de régler la situation des apatrides qui sont des personnes ayant perdu leur nationalité ou dont la nationalité est contestée (A/RES/50/152). UN كما جرى تكليف المفوضية بمعالجة حالة الأشخاص عديمي الجنسية الذين ليست لديهم جنسية والأشخاص المتنازع في جنسيتهم() A/RES/50/152)).
    Le HCR a également reçu pour mandat de régler la situation des apatrides, soit des personnes qui ont perdu leur nationalité ou courant le risque de devenir apatride (A/RES/50/152). UN كما جرى تكليف المفوضية بمعالجة حالة الأشخاص عديمي الجنسية الذين ليست لديهم جنسية أو الذين يواجهون احتمال أن يصبحوا أشخاصاً عديمي الجنسية() (قرار الجمعية العامة 50/152) (A/RES/50/152).
    Le HCR est également chargé de s'occuper de la situation des apatrides, conformément à la Convention relative au statut des apatrides (1954) et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961). UN وأُنيطت بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا مهمة تناول حالة الأشخاص عديمي الجنسية وفقا لما تنص عليه الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية (1954) واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية (1961).
    Le HCR est également chargé de s'occuper de la situation des apatrides, conformément à la Convention relative au statut des apatrides (1954) et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961). UN وأُنيطت بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا مهمة تناول حالة الأشخاص عديمي الجنسية وفقا لما تنص عليه الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية (1954) واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية (1961).
    Le HCR a été également mandaté pour régler la situation des apatrides et des personnes dont la nationalité est controversée, en vertu de la Convention relative au statut des apatrides (1954) et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961) (résolution 50/152 de l'Assemblée générale). UN كما تم تفويض المفوضية بمعاجلة حالة الأشخاص عديمي الجنسية والأشخاص المتنازع في جنسيتهم وفقاً للاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية (1954) واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية (1961) (قرار الجمعية العامة 50/152)().
    Le HCR a également été mandaté pour régler la situation des apatrides et des personnes dont la nationalité est controversée, en vertu de la Convention relative au statut des apatrides (1954) et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961) (Résolution 50/152 de l'Assemblée générale). UN كما تم تفويض المفوضية بولاية معاجلة حالة الأشخاص عديمي الجنسية والأشخاص المتنازع في جنسيتهم تمشياً مع الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية (1954) واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية (1961) (قرار الجمعية العامة 50/152).
    L'article 7 prévoit une telle protection dans le cas des apatrides et des réfugiés. UN وتنص المادة 7 على توفير حماية من هذا القبيل في حالة الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين.
    L'article 8 prévoit les deux exceptions - les apatrides et les réfugiés - à la norme de base énoncée à l'article 3, selon laquelle seul l'État de nationalité a le droit d'exercer la protection diplomatique. UN أما المادة 8 فتطرح استثنائين في حالة الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين من القاعدة الأساسية الواردة في المادة 3 بأن دولة الجنسية هي الطرف الوحيد الذي يمكن أن يمارس الحماية الدبلوماسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد