Cette idée peut être transposée au cas des déclarations interprétatives. | UN | ويمكن أن تنطبق هذه الفكرة على حالة الإعلانات التفسيرية. |
Dès lors, la formulation écrite de telles déclarations ne présente pas le même caractère indispensable que dans le cas des déclarations interprétatives conditionnelles et des réserves. | UN | وبالتالي، فإن الصياغة المكتوبة لتلك الإعلانات لا تكتسي نفس الطابع الضروري إلا في حالة الإعلانات التفسيرية المشروطة والتحفظات. |
Au cours de la période considérée, le Tribunal a pris note des informations fournies par le Greffe concernant l'état des déclarations faites conformément aux articles 287 et 298 de la Convention. | UN | ٧٥ - خلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن حالة الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
de la Convention Au cours de la période considérée, le Tribunal a pris note des informations fournies par le Greffe concernant l'état des déclarations faites conformément aux articles 287 et 298 de la Convention. | UN | 58 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن حالة الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
État des déclarations, réserves, objections et notifications de retrait de réserves par les États parties concernant des articles de la Convention | UN | حالة الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإشعارات بسحب التحفظات، الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بمواد من الاتفاقية |
Annexes I. État des déclarations, réserves, objections et notifications de retrait de réserves par les États parties concernant des articles de la Convention au 1er avril 2006 | UN | الأول - حالة الإعلانات والتحفظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفظات، الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بمواد من الاتفاقية حتى 1 نيسان/أبريل 2006 |
4. Le présent document a été établi à seule fin de fournir aux États parties des informations d'ordre général et ne modifie en rien le statut des déclarations finales faites par les différentes conférences d'examen antérieures, qui continuent de faire autorité. | UN | 4- والغرض من إعداد هذه الوثيقة هو فقط تزويد الدول الأطراف بمعلومات أساسية، وهي لا تدخل بأي حال من الأحوال أي تغيير على حالة الإعلانات الختامية الصادرة عن المؤتمرات الاستعراضية السابقة التي تظل هي النصوص ذات الحجيّة. |
Dans le cas des déclarations suisses, le représentant de l'État à des négociations a formulé l'acte initial qui a été confirmé ensuite par le Département fédéral, ce qui ne donne pas l'absolue certitude que ce représentant avait la capacité nécessaire, mais la corrobore ou la confirme. | UN | ففي حالة الإعلانات السويسرية، يصوغ مندوب ما العمل أول الأمر في أثناء مفاوضات، رغم أن وزارة الخارجية الاتحادية تؤكده لاحقا، مما لا يثبت هذه الأهلية إثباتا مطلقا، لكنه يؤيدها أو يؤكدها. |
Le cas des déclarations interprétatives conditionnelles | UN | بـاء - حالة الإعلانات التفسيرية المشروطة |
Néanmoins, les raisons qui ont amené Sir Humphrey à proposer cette solution paraissent valables et transposables mutatis mutandis au cas des déclarations interprétatives conditionnelles. | UN | بيد أن الأسباب التي دفعت السير همفري إلى اقتراح هذا الحل تبدو وجيهة وقابلة للتطبيق في حالة الإعلانات التفسيرية المشروطة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
78. Enfin, le projet de directive 4.7.4 visait, pour mémoire, le cas des déclarations interprétatives conditionnelles. | UN | 78- وأخيراً، يتناول مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-4()، على سبيل التذكير، حالة الإعلانات التفسيرية المشروطة. |
En tout état de cause, dans l'attente de la décision que la Commission prendrait sur l'opportunité de traiter spécifiquement le cas des déclarations interprétatives conditionnelles, les précautions terminologiques prises par le Rapporteur spécial dans le projet de directive 2.9.10 étaient bienvenues. | UN | وأياً كان الأمر، فإنه ريثما تبت اللجنة في مدى ملاءمة تناول حالة الإعلانات التفسيرية المشروطة تحديداً، استحسنت الحيطة الاصطلاحية التي التزمها المقرر الخاص في مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10. |
Le cas des déclarations interprétatives (le régime général) | UN | ألف - حالة الإعلانات التفسيرية (النظام العام) |
Au cours de la période considérée, le Tribunal a pris note des informations fournies par le Greffe concernant l'état des déclarations faites conformément aux articles 287 et 298 de la Convention. | UN | 66 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن حالة الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
Au cours de la période considérée, le Tribunal a pris note des informations fournies par le Greffe concernant l'état des déclarations faites conformément aux articles 287 et 298 de la Convention. | UN | 53 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما بالمعلومات التي قدمها قلم المحكمة بشأن حالة الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
Au cours de la période considérée, le Tribunal a pris note des informations fournies par le Greffe concernant l'état des déclarations faites au titre des articles 287 et 298 de la Convention. | UN | 51 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن حالة الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
Durant la période à l'examen, le Tribunal a pris note des informations présentées par le Greffe concernant l'état des déclarations faites en vertu des articles 287 et 298 de la Convention. | UN | 43 - وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أحاطت المحكمة علما بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن حالة الإعلانات الصادرة بمقتضى الفقرتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
Au cours de la période considérée, le Tribunal a pris note des informations fournies par le Greffe concernant l'état des déclarations faites conformément aux articles 287 et 298 de la Convention. | UN | 74 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن حالة الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
État des déclarations, réserves, objections et notifications de retrait de réserves par les États parties concernant des articles de la Convention au 1er avril 2006 | UN | حالة الإعلانات والتحفظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفظات، الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بمواد من الاتفاقية حتى 1 نيسان/أبريل 2006 |
État des déclarations, réserves, objections et notifications de retrait de réserves par les États parties concernant des articles de la Convention au 1er juin 2004 | UN | حالة الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإشعارات بسحب التحفظات، الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بمواد من الاتفاقية حتى 1 حزيران/يونيه 2004 |
3. Le présent document a été établi à seule fin de fournir aux États parties des informations d'ordre général et ne modifie en rien le statut des déclarations finales faites par les différentes conférences d'examen antérieures, qui continuent de faire autorité. | UN | 3- والغرض من إعداد هذه الوثيقة هو فقط تزويد الدول الأطراف بمعلومات أساسية، وهي لا تُدخل بأي حال من الأحوال أي تغيير على حالة الإعلانات الختامية الصادرة عن المؤتمرات الاستعراضية السابقة التي تظل هي النصوص ذات الحجيّة. |