ويكيبيديا

    "حالة تردي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la dégradation des
        
    • l'état de la dégradation
        
    • état actuel de la dégradation
        
    • matière de dégradation des
        
    ÉVALUATION DE L'ÉTAT DE la dégradation des SOLS DANS LES ZONES ARIDES, SEMIARIDES UN تقييم حالة تردي الأرضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة
    Évaluation de la dégradation des terres arides et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème UN تقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    Évaluation de l'état de la dégradation des sols dans les terres arides, semi-arides et subhumides sèches UN تقييم حالة تردي الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة
    Évaluation de l'état actuel de la dégradation des terres aux niveaux national et infranational, et des forces et pressions entraînant une dégradation des ressources dans les pays pilotes; UN :: تقييم حالة تردي الأراضي على النطاق الوطني ودون الوطني والقوى المحركة والضغوط المؤدية إلى تدهور الموارد للبلدان الرائدة.
    a) L'état actuel ou de référence et les tendances en matière de dégradation des terres arides; UN (أ) حالة تردي الأراضي في المناطق الجافة أو المعلومات الأساسية عنها واتجاهاتها؛
    Évaluation de la dégradation des terres dans les zones arides et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème UN تقييم حالة تردي الأراضي في المناطق الجافة وتقييم الألفية بشأن النظم الإيكولوجية
    L'état et les tendances de la dégradation des terres arides sous tous ses aspects, y compris la diversité biologique; UN :: حالة تردي الأراضي الجافة واتجاهاتها، بما فيها التنوع البيولوجي،
    Un cadre méthodologique normalisé pour l'évaluation de l'état, des risques et des causes de la dégradation des sols, utilisé et correctement appliqué par les institutions nationales. UN ● إطار منهجي موحد لتقييم حالة تردي الأراضي، والمخاطر، والأسباب، تستخدمه وتطبقه المؤسسات الوطنية بصورة فعالة.
    Le niveau des indicateurs au moment de la première notification peut servir de repère pour la mise en œuvre de la Convention ou pour l'évaluation de l'état de la dégradation des terres. UN ويمكن استخدام مستوى المؤشرات زمن عملية الإبلاغ الأولى كمعيار لتنفيذ الاتفاقية أو لتقييم حالة تردي الأراضي.
    18/COP.4 Évaluation de la dégradation des terres arides et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème 48 UN 18/م أ-4 تقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية 55
    Notant avec satisfaction les initiatives relatives à l'Évaluation de la dégradation des terres arides (LADA) et à l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème lancées par différentes institutions et organisations internationales avec la collaboration du secrétariat, UN إذ يلاحظ مع التقدير المبادرتين المتعلقتين بتقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية الصادرتين عن مختلف منظمات ومؤسسات دولية مختلفة بالتعاون مع الأمانة،
    18/COP.4 Évaluation de la dégradation des terres arides et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème UN 18/م أ-4 تقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    ICCD/COP(5)/INF.7 Évaluation de la dégradation des terres arides (LADA) et Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème (MEA) UN تقييم حالة تردي الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة ICCD/COP (5) /INF.7
    L'état de la dégradation des sols à l'échelle nationale et infranationale et les principales forces et pressions entraînant une dégradation des ressources, pour les six pays pilotes touchés par la désertification; UN :: حالة تردي الأراضي على الصعيد الوطني ودون الوطني، والقوى المحركة والضغوط المؤدية إلى تدهور الموارد، في ست بلدان رائدة متعرضة لأضرار التصحر؛
    Ces réunions ont permis de recueillir des informations supplémentaires sur l'état de la dégradation des terres dans ces régions et de perfectionner au niveau régional les méthodologies qui seront utilisées pour s'attaquer au problème. UN وتمخضت حلقات العمل عن معلومات إضافية عن حالة تردي الأراضي في هذه المناطق وعززت ترشيد المنهجيات المستخدمة إقليمياً لمعالجة المشكلة.
    Rappelant la nécessité de rassembler et de rendre plus accessibles, dans les rapports que les pays parties doivent soumettre, davantage de données qualitatives fiables et normalisées, selon que de besoin, sur l'état de la dégradation des terres et la lutte contre la désertification, ainsi que sur les mesures prises pour mettre en œuvre la Convention, UN وإذ يشير إلى الحاجة إلى تعزيز جمع بيانات ومعلومات نوعية موثوق بها وموحدة الشكل، وتسهيل الوصول إليها، حين يكون ذلك مناسباً، عن حالة تردي الأراضي ومكافحة التصحر، وكذلك عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية، في التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف،
    b) D'évaluer l'état actuel de la dégradation des terres aux niveaux national et infranational, ainsi que les forces et pressions entraînant une dégradation des ressources dans les pays pilotes; UN (ب) تقييم حالة تردي الأراضي على النطاق الوطني ودون الوطني والقوى المحركة والضغوط المؤدية إلى تدهور الموارد للبلدان الرائدة؛
    Les trois pays pilotes (Argentine, Chine et Sénégal) ont établi des rapports de synthèse sur leurs situations respectives en matière de dégradation des sols. UN كما أعدت البلدان النموذجية الثلاثة (وهي الأرجنتين والسنغال والصين) تقاريرها الخاصة بتقييم منجزاتها بشأن حالة تردي الأراضي لديها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد