A. État de la situation concernant la présentation et l'examen des cinquièmes communications nationales des Parties visées | UN | ألف- حالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الخامسة المقدَّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
État de la situation concernant la présentation et l'examen des cinquièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | حالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الخامسة المقدَّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Rapport du Secrétaire général sur la présentation de rapports par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | تقرير الأمين العام عن حالة تقديم الدول الأعضاء للتقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Dans le cas de pouvoirs remis sous forme de copie ou par télécopie, l'original doit être présenté lors de l'inscription. | UN | وفي حالة تقديم وثائق التفويض في شكل نسخة أو نسخة بالفاكس، ينبغي أن تقدم وثائق التفويض الأصلية عند التسجيل. |
Rapport du Secrétaire général sur la situation en ce qui concerne la présentation des rapports des Etats parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة تقديم التقارير من قبل الدول اﻷطراف بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية |
C. État de la soumission de rapports aux organes chargés de l'application des traités 25 - 28 8 | UN | جيم- حالة تقديم التقارير إلى الهيئات المكلفة بتنفيذ المعاهدات 25-28 8 |
rapports QUE DOIVENT présenter les États parties conformément à l'article 44 | UN | حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب |
État de la situation concernant la présentation et l'examen des cinquièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention et compilation-synthèse des cinquièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | حالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الخامسة المقدَّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وتجميع وتوليف البلاغات الوطنية الخامسة المقدَّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
A. État de la situation concernant la présentation et l'examen des cinquièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention 9 | UN | ألف - حالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الخامسة المقدّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 9 |
B. État de la situation concernant la présentation et l'examen des cinquièmes communications nationales 10−12 8 | UN | باء - حالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الخامسة 10-12 8 |
Situation en ce qui concerne la présentation de rapports par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention | UN | حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية |
Situation en ce qui concerne la présentation de rapports par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention | UN | حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الثمانين للجنة |
Situation concernant la présentation de rapports par les États parties en application de l'article 18 de la Convention | UN | حالة تقديم الدول الأطراف التقارير المتأخرة، بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
En cas de plainte, la police ouvrait une enquête, dont elle communiquait les résultats au parquet. | UN | وأوضح أنه في حالة تقديم شكوى، تبدأ الشرطة تحقيقاً وتُرسل نتائجه إلى النيابة. |
En cas de fausse déclaration, l'organisme public concerné porte l'affaire devant le Ministère de la justice, qui engage alors des poursuites. | UN | وفي حالة تقديم معلومات كاذبة، تقوم وزارة العدل، بعد إحالة الأمر إليها، بمقاضاة الشخص المعني. |
126. En cas de plainte pour discrimination, le Bureau du Défenseur du peuple propose sa médiation. | UN | 126- وفي حالة تقديم شكوى بحدوث تمييز، يقترح مكتب أمين المظالم تقديم وساطته. |
C. État de la soumission de rapports aux organes chargés de l'application des traités | UN | جيم - حالة تقديم التقارير إلى الهيئات المكلفة بتنفيذ المعاهدات |
rapports QUE DOIVENT PRÉSENTER LES ÉTATS PARTIES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 44 DE LA CONVENTION RELATIVE AUX DROITS DE L'ENFANT | UN | حالة تقديم التقارير من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل |
Rapport du Secrétaire général sur l'état de la présentation des rapports des États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | تقرير الأمين العام عن حالة تقديم الدول الأعضاء للتقارير المطلوبة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
ii) Dans le cas d'un recours contre l'inclusion, que le nom du requérant est inclus sur la liste provisoire. | UN | ' ٢ ' أن اسم مقدم طلب الطعن وارد في القائمة المؤقتة في حالة تقديم طعن ضد اﻹدراج. |
lorsqu'une nouvelle proposition doit être présentée, le Comité spécial devrait procéder à une évaluation préliminaire du bien-fondé de ladite proposition. | UN | في حالة تقديم أي اقتراح جديد، تجري اللجنة الخاصة تقييما أوليا لمدى ضرورته ومواءمته. |
Ne peut recommander une dérogation pour 2007 pour le moment, mais il sera procédé à une évaluation en 2006 si une demande pour 2007 est présentée | UN | غير قادر على التوصية بإعفاء بالنسبة لعام 2007 في الوقت الحالي، مع وجود تقييم في 2006 في حالة تقديم تعيين لعام 2007. |
v) Dans le cas où de nouvelles méthodes de détermination du niveau de référence ou de surveillance sont soumises par les participants au projet assorties d'une recommandation d'une entité indépendante accréditée; | UN | `5` في حالة تقديم المشاركين في مشروع لمنهجية جديدة لخط الأساس أو للرصد مع التوصية من كيان مستقل معتمد؛ |
On trouvera à l'annexe III l'État des rapports que les États parties doivent présenter en application de l'article 44 de la Convention. | UN | وتبين في المرفق الثالث حالة تقديم التقارير من قِبل الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية. |
ii) Des rapports trimestriels sur l'état d'avancement des rapports prescrits devraient être établis et largement distribués; | UN | ' ٢ ' ينبغي وضع تقارير فصلية عن حالة تقديم التقارير، من أجل تعميمها على الجميع؛ |