ويكيبيديا

    "حالة جديدة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouveaux cas de
        
    • cas nouveaux de
        
    • nouveaux cas d'
        
    • de nouveaux cas
        
    • nouvelles affaires
        
    En 1997, il y a eu 1 229 nouveaux cas de cancer dans la population maltaise. UN كانت هناك 229 1 حالة جديدة من السرطان بين سكان مالطة عام 1997.
    Mille quatre cent vingt-cinq nouveaux cas de cancer ont été signalés aux Seychelles entre 1995 et 2007. UN وقد أبلغ عن ما مجموعه 1425 حالة جديدة من السرطان في سيشيل خلال الفترة من 1995 إلى 2007.
    526. Actuellement, plus de 650 nouveaux cas de cancer du sein - le deuxième type cancer le plus important chez les femmes -, sont diagnostiqués chaque année. UN 526- ويجري تشخيص أكثر من 650 حالة جديدة من سرطان الثدي كل سنة، وهذا هو ثاني أكثر أنواع السرطان شيوعاً بين النساء.
    Tuberculose. En 2003, on a recensé 2 499 cas nouveaux de tuberculose sous toute ses formes, soit 19 cas pour 100 000 habitants, selon le Programme national de lutte contre la tuberculose. UN السل: أُبلغ عن 499 2 حالة جديدة من حالات الإصابة بالسل من كل نوع في غواتيمالا عام 2003، بنسبة إصابة تبلغ 19 نسمة في كل 000 100 نسمة، وفقا لما أورده البرنامج الوطني لمكافحة السل.
    La plupart des experts sociaux et médicaux conviennent qu'au moins 20 % des femmes qui avortent subissent des conséquences psychologiques négatives graves et prolongées, engendrant au moins 260 000 nouveaux cas d'affections mentales chaque année. UN وتتفق آراء غالبية علماء الطب والاجتماع على أن ما لا يقل عن 20 في المائة من الحوامل اللواتي يُـجهضن حملهن يعانين من عواقب نفسية سلبية خطيرة ومديدة، مما يفضي إلى حدوث ما لا يقل عن 000 260 حالة جديدة من مشاكل الصحة العقلية في كل سنة.
    De 1993 à 1997, il y a eu environ 15 nouveaux cas de cancer du cerveau chez les femmes. UN وبين عامي 1993 و 1997، كانت هناك حوالي 15 حالة جديدة من سرطان عنق الرحم بين النساء.
    Dans la période entre 1993 et 1997, il y a eu environ 43 nouveaux cas de cancer de l'utérus chaque année. UN خلال الفترة من عام 1993 إلى 1997، كانت هناك حوالي 43 حالة جديدة من حالات سرطان جسم الرحم كل عام.
    Il y a environ 32 nouveaux cas de cancer de l'ovaire diagnostiqués chaque année ce qui représente environ 5 % de tous les cas de cancer diagnostiqués chez les femmes. UN تشخص كل عام حوالي 32 حالة جديدة من حالات سرطان المبيض، مما يمثل حوالي 5 في المائة من جميع حالات السرطان المشخصة للنساء.
    En 2003, les différents établissements de soins de santé ont enregistré 184,7 nouveaux cas de maladies mentales pour 100 000 habitants. UN وفي عام 2003، سجلت مؤسسات الرعاية الصحية الفردية 184.7 حالة جديدة من الأمراض العقلية لكل 000 100 من السكان.
    On a enregistré 806 nouveaux cas de séropositivité et 42 nouveaux cas de SIDA en 2001. UN وسجلت 806 حالات جديـدة من الإصابة بالفيروس و42 حالة جديدة من الإصابة بالإيدز عام 2001.
    19. Pendant la période considérée, le Groupe de travail a porté 456 nouveaux cas de disparition forcée à la connaissance de 25 gouvernements. UN 19- خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أحال الفريق العامل 456 حالة جديدة من حالات الاختفاء القسري إلى 25 حكومة.
    Trente cinq nouveaux cas de VIH/sida ont été détectés en 2007, ce qui porte l'incidence totale à 140 cas. UN واكتُشِفت 35 حالة جديدة من حالات الإصابة به في عام 2007، ليصل بذلك مجموع الإصابات إلى 140 حالة.
    Vingt et un nouveaux cas de conduite répréhensible ont été signalés durant la période considérée. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُبلغ عن 21 حالة جديدة من حالات سوء السلوك.
    Chaque année, on enregistre au moins 330 millions de nouveaux cas de maladies sexuellement transmissibles qui peuvent être soignées. UN ٨٨ - ويحدث كل عام ما لا يقل عن ٣٣٠ مليون حالة جديدة من حالات اﻹصابة باﻷمراض المنقولة جنسيا التي يمكن علاجها.
    Le Groupe a élucidé 2 801 affaires depuis sa création; en 1997, il a été saisi de 1 247 nouveaux cas de disparition dans 26 pays et en a élucidé 122. UN وقد قام الفريق بتصنيف ٨٠١ ٢ حالة منذ إنشائه. وخلال عام ١٩٩٧، تلقى الفريق العامل حوالي ٢٤٧ ١ حالة جديدة من حالات الاختفاء في ٢٦ بلدا وبين ١٢٢ حالة.
    De plus, on estime à 250 millions environ par an le nombre de nouveaux cas de maladies vénériennes. UN وباﻹضافة إلى هذا، يقدر أن حوالي ٢٥٠ مليون حالة جديدة من حالات اﻹصابة باﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي تحدث كل سنة.
    Pendant la période examinée, le Groupe de travail a communiqué aux gouvernements de 22 pays 535 cas nouveaux de disparitions déclarées. UN وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى الحكومات في 22 بلداً 535 حالة جديدة من حالات الاختفاء المبلغ عنها.
    En 2000, le Groupe de travail a porté à l'attention des gouvernements 487 cas nouveaux de disparition qui se sont produits dans 29 pays, dont 120 en 2000. UN وقد أحال الفريق العامل(*)، خلال عام 2000، ما مجموعه 487 حالة جديدة من حالات الاختفاء التي حدثت في 29 بلداً.
    35. Pendant la période considérée, le Groupe de travail a transmis 335 cas nouveaux de disparition forcée ou involontaire aux Gouvernements des pays suivants: Algérie, Bangladesh, Chine, Colombie, Fédération de Russie, Guatemala, Honduras, Inde, Jamahiriya arabe libyenne, Népal, Pakistan, Philippines, République arabe syrienne, Soudan, Sri Lanka et Thaïlande. UN 35- خلال الفترة المستعرضة، أحال الفريق العامل 335 حالة جديدة من حالات الاختفاء القسري إلى حكومات الاتحاد الروسي، وباكستان، وبنغلاديش، وتايلند، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، والجمهورية العربية السورية، وسري لانكا، والسودان، والصين، وغواتيمالا، والفلبين، وكولومبيا، ونيبال، والهند، وهندوراس.
    12. De plus, 340 millions de nouveaux cas d'infections bactériennes sexuellement transmissibles, qui sont très faciles à traiter, se déclarent chaque année. UN 12- وفضلاً عن ذلك، تسجل سنوياً 340 مليون حالة جديدة من حالات الإصابة بالأمراض الجرثومية المعدية المنقولة جنسياً والقابلة للعلاج غالباً.
    On enregistre pourtant plus de 8,5 millions de nouveaux cas et plus de 2 millions de décès par an. UN ومع هذا، ظهر أكثر من 8.5 مليون حالة جديدة من الإصابة بالسل ويموت أكثر من مليوني شخص من السل كل عام.
    Dans ce document, 30 nouvelles affaires relatives à des détenus disparus et à des exécutions politiques ont été reconnues et 9 795 prisonniers politiques et victimes de torture ont été qualifiés. UN ويُعترف في هذه الوثيقة ب30 حالة جديدة من حالات المحتجزين المختفين وضحايا الإعدام السياسي، و795 9سجيناً سياسياً وضحية تعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد