ويكيبيديا

    "حالة سكر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ivre
        
    • bourré
        
    • état d'ébriété
        
    • bu
        
    • saoul
        
    • saoule
        
    • bourrée
        
    • état d'ivresse
        
    • soûl
        
    • bourrés
        
    • ivrogne
        
    • saouler
        
    • soûle
        
    • alcoolique
        
    • bourrées
        
    C'est juste M. Halls toujours ivre et personne ne comprend ce qu'il dit... Open Subtitles لإن السيد هال دائماً في حالة سكر ولا أحد يستطيع أن يفهم ما يقوله
    S'il est encore bourré, il est viré. Open Subtitles وإذا كان في حالة سكر مرة أخرى، يتم إطلاقه.
    La victime, qui était accompagnée d'un enfant de 8 ans, conduisait un camion et semblait en état d'ébriété. UN وكان يقود شاحنة وهو في حالة سكر على ما يبدو وبرفقته قاصر سنه ٨ سنوات.
    Donc un lion a effrayé l'ancien patron de Jess au Nigeria, et on a tellement bu qu'on fait l'amour sur une commode en Amérique. Open Subtitles لذلك يخيف الأسد رئيس جيس القديم في نيجيريا، ونحصل على في حالة سكر لدينا الجنس على مضمد في أمريكا.
    Attends une seconde, tu as dis que tu étais saoul aussi. Open Subtitles الانتظار، وقال لكم ان كانت في حالة سكر أيضا.
    Et bien, si elle était trop saoule pour ne pas s'en souvenir le lendemain, alors elle n'a sûrement pas donné son consentement. Open Subtitles إذا كانت في حالة سكر لذلك كنت لا تذكر في اليوم التالي ، ثم انه لم يعط موافقة.
    Y a-t-il quoi que ce soit que tu n'ai pas fait bourrée ou sobre ? Open Subtitles هل هناك شيء ما لم تكن قد فعلت في حالة سكر أو الرصين؟
    Ça parle de pilotes accusés de conduite en état d'ivresse. Open Subtitles إنّه عن الطيارين المدانين بالقيادة في حالة سكر
    Tu n'as jamais dit des choses, soûl raide, que tu ne pensais pas ? Open Subtitles أنت لم تحصل أبدا في حالة سكر وقال شيئا لا يعني؟
    Ils se sont conduits comme des gamins bourrés. Open Subtitles هم تماما مثل زوجين من أطفال في حالة سكر بالمدرسة
    Violet est allée chez Gregory ivre morte. Open Subtitles أظهرت البنفسج حتى في حالة سكر غريغوري قبالة الحمار.
    Soit me séduire, ce dont je doute, soit m'enivrer, prétendre être ivre, et vous en apprenez plus sur moi, que moi sur vous. Open Subtitles إلا إذا كنت تحاول إغواء لي، التي أشك كثيرا، تحصل لي في حالة سكر، كنت أدعي أن يكون في حالة سكر
    Je déteste dire ça, mais c'est l'endroit parfait pour tendre une embuscade à un flic ivre sur le chemin du retour après le bar. Open Subtitles ولكن هذا هو المكان المثالي لنصب كمين شرطي في حالة سكر على طريقه المنزل بعد البار
    Fais le mec bourré, Chad ! Open Subtitles هل القيادة في حالة سكر الخاص بك، تشاد. هل القيادة في حالة سكر الخاص بك.
    oh, nous avions l'habitude que quelqu'un vienne jouer pendant l'happy hour mais il était bourré tout le temps, donc ils l'ont viré. Open Subtitles لقد اعتدنا على ان ياتى شخص للعب بسعادة لبعض الساعات لكنه كان في حالة سكر في كل وقت ، لذلك طردنة.
    Il prétend également que le crime qu'il a commis était un incident isolé commis en état d'ébriété et de dépression suite à sa rupture avec sa femme. UN ويدعي أيضاً أن الجريمة التي أُدين بها كانت حادثاً منعزلاً ارتكبه وهو في حالة سكر واكتئاب بسبب انفصاله عن زوجته.
    Parce que ce soir-là, j'ai bu un verre au Radley et j'ai utilisé la carte de Rollins par erreur. Open Subtitles لأن في تلك الليلة، كنت في حالة سكر في حانة رادلي وأستخدمت بطاقة ائتمان رولينز عن طريق الخطأ
    Il n'est pas malade, mais il pourrait être saoul. Open Subtitles إنهُ ليس مريضا بالرغم من انه قد يكون في حالة سكر
    Pourquoi ne peux-tu pas envoyer des sms saoule comme une personne normale ? Open Subtitles لماذا لا يمكن لك في حالة سكر نص مثل أي شخص عادي؟
    Chassez-la, elle est raciste quand elle est bourrée. Open Subtitles لين، والتخلص منها. وهي عنصرية في حالة سكر.
    Les infractions contre la personne sont en majorité des agressions, tandis que pour les infractions au Code de la route, celles liées à la conduite en état d'ivresse dominent. UN وشكّلت جرائم الاعتداء الحصة الكبرى من الجرائم المرتكبة في حق أشخاص في حين شكّلت مخالفات القيادة في حالة سكر الحصة الكبرى من مخالفات قانون المرور.
    Un gamin soûl m'avait heurté par erreur avec un aviron au pensionnat. Open Subtitles طفل في حالة سكر ضربني عن طريق الخطأ بالمجذاف في مدرسة داخلية
    Ça n'est pas un mémorial quand des mecs bourrés pissent sur le feu. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل نصب تذكاري حيث يوجد الرجال في حالة سكر التبول في الشعلة.
    Je lui ai dit que c'était bon, mais Betty est une ivrogne débraillée, et elle a des des mains baladeuses. Open Subtitles قلت له اننا بخير , لكن بيتي في حالة سكر قذرة وهي مازالت بقرب هذا المتأنق
    Ce que je voudrais vraiment, c'est me saouler autant que possible, mais c'est la Pawter de Qresh. Open Subtitles هو الحصول على حالة سكر ممكن، ولكن هذا هو كريشي باوتر.
    Tu es soûle. Open Subtitles لقد كنت في حالة سكر منذ أن عُدت مره أخرى
    Mais la nuit dernière, je marche dans la cuisine, elle est dans une rage alcoolique, essayant de brûler son livre. Open Subtitles ولكن الليلة الماضية دخلت إلي المطبخ كانت في حالة سكر وغاضبة تحاول إحراق كتابها
    C'est que des épouses rejetées et bourrées qui se plaignent. Open Subtitles تم الزوجين مهجور انها مجرد تشكو بينما في حالة سكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد