ويكيبيديا

    "حالة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cas dans
        
    • cas en
        
    • cas par
        
    • cas de
        
    • cas au
        
    • affaires au
        
    • cas à
        
    • cas les
        
    • de cas
        
    • dossiers au
        
    • problème au
        
    • problème dans
        
    Les principales activités englobent la préparation d'une série de documents thématiques ou de référence et des études de cas dans cinq pays. UN وشملت الأنشطة الرئيسية إعداد مجموعة من الورقات الأساسية والمواضيعية، ودراسات حالة في خمسة بلدان.
    Pour l'ensemble du pays, 639 cas ont été résolus, dont 80 cas dans le Nord et l'Est. UN وحُلت 639 حالة على صعيد البلد منها 80 حالة في الشمال والشرق.
    Les laboratoires ont confirmé que les cas de paludisme affichaient une tendance à la baisse, de 670 cas en 2001 à 73 en 2008. UN وأكد المختبر أن حالات الملاريا تراجعت من 670 حالة في عام 2001 إلى 73 في عام 2008.
    Un programme de soins dentaires sur le terrain a permis de traiter environ 200 cas par mois. UN وعالج برنامج ميداني لطب الأسنان نحو 200 حالة في الشهر.
    Sur les 400 millions de cas de paludisme recensés dans le monde, 300 millions l'ont été en Afrique et causent 2 millions de décès par an. UN ومن أصل 400 مليون حالة ملاريا في العالم توجد 300 مليون حالة في أفريقيا، حيث يقضي المرض على مليوني شخص في السنة.
    En 2008, 97 809 cas au total ont été signalés dans l'ensemble du pays, soit un taux de prévalence de 327 pour 1 000 habitants. UN وتمّ الإبلاغ عن ٨٠٩ ٩٧ حالة في شتى أنحاء البلاد في العام ٢٠٠٨ بمعدل إصابات قدره ٣٢٧ لكل ١٠٠٠ من السكان.
    Ces services se sont occupés de plus de 4 700 affaires en 2005 et de plus de 2 500 affaires au cours du premier semestre de 2006. UN وتناولت هذه الوحدات أكثر من 700 4 حالة عام 2005، وأكثر من 500 2 حالة في النصف الأول من عام 2006.
    On trouvera des détails sur les 16 autres cas à l'annexe II. Le nombre total de victimes pour 1994 sera probablement plus élevé encore lorsque les fonctionnaires travaillant au Rwanda auront été pris en compte. UN وترد تفاصيل الحالات الباقية وعددها ١٦ حالة في المرفق الثاني. والمتوقع أن يكون العدد النهائي للضحايا عام ١٩٩٤ أعلى من ذلك ما يتم حصر الموظفين الموجودين في رواندا.
    Ayant examiné les rapports périodiques des Etats parties depuis 16 ans, et dans plus de 100 cas les sixièmes, septièmes et huitièmes rapports périodiques des Etats parties, UN وقد نظرت في التقارير الدورية للدول اﻷطراف على مدار فترة ٦١ عاما، وفي أكثر من ٠٠١ حالة في التقارير الدورية السادسة والسابعة والثامنة للدول اﻷطراف،
    Le Comité a relevé 401 cas au siège et 873 cas dans les bureaux extérieurs dans lesquels la demande de remboursement de frais de voyage avait été présentée plus d'un mois après la fin du voyage. UN ولاحظ المجلس أنه كانت هناك تأخيرات تزيد على الشهر في تقديم مطالبات السفر في ٤٠١ حالة في المقر و ٨٧٣ حالة في المكاتب الميدانية.
    Le Comité a relevé 401 cas au siège et 873 cas dans les bureaux extérieurs dans lesquels la demande de remboursement de frais de voyage avait été présentée plus d'un mois après la fin du voyage. UN ولاحظ المجلس أنه كانت هناك تأخيرات تزيد على الشهر في تقديم مطالبات السفر في ٤٠١ حالة في المقر و ٨٧٣ حالة في المكاتب الميدانية.
    En 2008, 2 727 cas de violences sexuelles ont visé des enfants dans la Province orientale, dont 2 204 cas dans le district d'Ituri, 528 cas dans le Sud-Kivu, et 1 196 cas dans le Nord-Kivu. UN فقد تعرض الأطفال عام 2008 إلى ما عدده 727 2 حالة من حالات العنف الجنسي في المقاطعة الشرقية؛ منها 204 2 حالات في إيتوري، و 528 حالة في كيفو الجنوبية، و 196 1 حالة في كيفو الشمالية.
    Le nombre de cas dans lesquels l'Autorité a conclu à une violation de la loi a lui aussi sensiblement augmenté, passant de neuf en 2005 à 48 en 2009. UN وازداد أيضاً، بصورة ملحوظة، عدد الحالات التي خلص فيها إلى وجود انتهاك للقانون، وذلك من تسع حالات في عام 2005 إلى 48 حالة في عام 2009.
    Au cours des deux années suivantes, le nombre a diminué, s'établissant à 90 cas en 2010. UN وتناقص العدد على مدار السنتين التاليتين ليصل إلى 90 حالة في عام 2010.
    Au cours des deux années suivantes, le nombre a diminué, s'établissant à 90 cas en 2010. UN وتناقص العدد على مدار السنتين التاليتين ليصل إلى 90 حالة في عام 2010.
    De telles sanctions ont été appliquées dans 50 cas en 1996, 106 cas en 1997 et 163 cas en 1998. UN وفي عام 1996 طبقت هذه العقوبات في 50 حالة. وطبقت في 106 حالات في عام 1997 وفي 136 حالة في عام 1998.
    Un programme de soins dentaires sur le terrain a permis de traiter environ 200 cas par mois. UN وعالج برنامج ميداني لطب الأسنان نحو 200 حالة في الشهر.
    Les cas de rougeole ont diminué au cours de l'année 2006, passant de 4597 en 2000 à 953 en 2006. UN كما انخفضت حالات الإصابة بالحصبة خلال عام 2006 إلى 953 حالة من 597 4 حالة في عام 2000.
    Eh bien... je vais te laisser mon numéro, au cas au cas où tu reviendrais. Open Subtitles حسنا، سوف أعطيك فقط رقم هاتفي. في حالة. في حالة انك قررت أن تعود.
    Il s'est penché sur un total de 33 affaires au titre du premier Protocole facultatif, prenant position sur 30 d'entre elles et déclarant les trois autres irrecevables. UN وبحثت اللجنة حالات يبلغ مجموعها ٣٣ حالة في إطار البروتوكول الاختياري اﻷول، واعتمدت آراء بشأن ٣٠ حالة، وأعلنت عدم مقبولية ٣ حالات.
    En 1995, il a été dépisté 5 662 cas à un stade pré-invasif et 346 cas de cancer infiltrant à la suite de 341 131 examens cytologiques représentant 53,6 % du but inscrit au programme. UN وفي عام ١٩٩٥، تم تشخيــص ٦٦٢ ٥ حالة في الدور السابق للغزو، باﻹضافة إلى ٣٤٦ حالة من السرطان في بدايته، نتيجة لما مجموعه ١٣١ ٣٤١ اختبارا بالمزرعة، وهو ما يمثل ٥٣,٦ في المائة من هدف البرنامج.
    Ayant examiné les rapports périodiques des Etats parties depuis 16 ans, et dans plus de 100 cas les sixièmes, septièmes et huitièmes rapports périodiques des Etats parties, UN وقد نظرت في التقارير الدورية للدول اﻷطراف على مدار فترة ٦١ عاما، وفي أكثر من ٠٠١ حالة في التقارير الدورية السادسة والسابعة والثامنة للدول اﻷطراف،
    L'examen de 55 dossiers au siège du HCR a fait apparaître que l'Administration n'avait fait aucune démarche auprès des fournisseurs, des organismes de transport ou des consignataires pour vérifier ce qu'il était advenu des ordres d'achat. UN وكشف استعراض ﻟ ٥٥ حالة في مقر المفوضية أن الادارة لم تبادر باتخاذ أي إجراء مع الموردين، أو وكالات النقل أو مستلمي الشحنات للتأكد من حالة أوامر الشراء.
    Nous avons un problème au nord de la cour, terminé. Open Subtitles لدينا حالة في الساحة الشمالية , انتهى
    C'est Bell. On a un problème dans la salle de bain du dortoir E. Open Subtitles هذة " بيل " , لدينا حالة . في دورة المياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد