ويكيبيديا

    "حالة كينيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cas du Kenya
        
    • la situation au Kenya
        
    • cas s'était produit au Kenya
        
    Dans le cas du Kenya, par exemple, le Comité a attiré l'attention sur plusieurs points très sérieux dans ses observations finales. UN ففي حالة كينيا مثلاً، كانت اللجنة قد لفتت الانتباه إلى بعض القضايا الخطيرة للغاية في ملاحظاتها الختامية.
    Le cas du Kenya, dont le principal marché était à présent la région du Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA), en était un bon exemple. UN وتعد حالة كينيا أحد الأمثلة المحددة في هذا المجال: إذ أصبحت منطقة السوق المشتركة لدول شرقي وجنوبي أفريقيا تشكل السوق الرئيسية لهذا البلد.
    Au premier stade, il est possible, dans le cadre d'un programme du FMI, de remédier aux problèmes de liquidités au moyen de mécanismes de traitement du flux existants, adaptés aux besoins de financement des débiteurs et permettant de rééchelonner le service de la dette sur une période allant d'un à trois ans, comme dans le cas du Kenya. UN وفي المرحلة الأولى، يمكن في إطار برنامج لصندوق النقد الدولي معالجة مشاكل السيولة في إطار الترتيبات القائمة لمعالجة التدفق، وهي مكيفة للاحتياجات التمويلية للبلد المدين وتجيز إعادة جدولة أعباء خدمة الديون على امتداد فترة تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات، كما حدث في حالة كينيا.
    Il a annoncé qu'il présenterait deux affaires dans la situation au Kenya avant la fin de l'année. UN وأعلن أنه سيقدم قضيتين جديدتين في حالة كينيا قبل انقضاء هذا العام.
    Bien que les relations entre le Conseil et la Cour pénale internationale aient suscité moins de débats que lors de récents ateliers, on a fait observer que les saisines de la Cour pénale internationale continuaient d'être un important instrument de lutte contre l'impunité et un aspect majeur des travaux du Conseil, à l'exception du cas du Kenya. UN وعلى الرغم من أن العلاقة المتطورة بين المجلس والمحكمة الجنائية الدولية أفضت إلى إجراء قدر أقل من المناقشات مقارنة بما جرى في حلقات العمل المعنونة " بدء العمل بسرعة واقتدار " التي نظمت في الآونة الأخيرة، أشير إلى أن الإحالات إلى المحكمة الجنائية الدولية لا تزال تشكل أداة هامة من أدوات مكافحة الإفلات من العقاب، وسمة بارزة من سمات عمل المجلس، بغض النظر عن حالة كينيا.
    3. Ménager au Kenya le temps, en consultation avec la Cour et l'Assemblée des États parties au Statut de Rome, d'examiner la meilleure façon de réagir à la menace contre la paix et la sécurité internationales eu égard à la situation au Kenya. UN 3 - تيسيراً لإعطاء وقت خلال مدة التأجيل لكينيا، بالتشاور مع المحكمة ومؤتمر الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، لكي تنظُر في أفضل السبل للتصدي للخطر الذي يهدد السلم والأمن الدوليين في سياق حالة كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد