ويكيبيديا

    "حالة نشوب حريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cas d'incendie
        
    Cet escalier est dans un tel état qu'il risque de devenir dangereux en cas d'incendie. UN بسبب تدهور حالة سلم الطوارئ هذا فإنه يمكن أن يمثل خطرا في حالة نشوب حريق.
    Près de l'extincteur en cas d'incendie je pouvais donner l'alarme et sauver les autres Open Subtitles في حالة نشوب حريق يمكنني أن أعطى جرس الإنذار وانقذ جميع الأيتام الأخرين
    Il est fréquent que les jeunes filles qui tentent de s'échapper soient battues et enfermées, ce qui peut être extrêmement dangereux, notamment en cas d'incendie. UN وكثيرا ما تضرب الفتيات اللاتي تحاولن الهرب وتحبسن هن وغيرهن حبسا فعليا داخل بيت الدعارة. وقد يؤدي هذا إلى تعرضهن لخطر شديد ولا سيما في حالة نشوب حريق.
    41. L'approvisionnement en eau étant irrégulier, comme on en a fait l'expérience en 1993-1994, il est indispensable de disposer d'un réservoir pour diminuer les risques de pénurie et avoir une source d'eau en cas d'incendie. UN ٤١ - نظرا لانقطاع إمدادات المياه أحيانا كما حدث خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، فمن الضروري وجود خزان للتخفيف من حالات انقطاع المياه وكحماية في حالة نشوب حريق.
    Le Comité redoute que l'insuffisance de la protection physique des données critiques du Tribunal n'entraîne la perte d'une quantité importante de données, voire de toutes les données, en cas d'incendie ou d'inondation. UN 141 - ويشعر المجلس بالقلق لأن عدم كفاية الحماية الفعلية للبيانات الهامة الخاصة بالمحكمة، قد يؤدي إلى فقدان المحكمة لكميات كبيرة من هذه البيانات في حالة نشوب حريق أو حدوث فيضان، إن لم تفقدها كلها.
    Par exemple, il est incohérent, au paragraphe 1 alinéa f) du projet d'article 18, de décharger le transporteur de sa responsabilité en cas d'incendie à bord du navire, mais pas en cas d'incendie affectant d'autres véhicules. UN فعلى سبيل المثال، من المتناقض إعفاء الناقل في الفقرة 1 (و) من مشروع المادة 18 من المسؤولية في حالة نشوب حريق على السفينة، ولكن عدم إعفاء الناقل من المسؤولية في حالة نشوب حريق على مركبات أخرى.
    c) En cas d'incendie ou autre urgence exigeant des mesures de protection rapides, le consentement de la Cour est présumé pour toute entrée nécessaire des autorités compétentes du pays hôte dans les locaux de la Cour; UN (ج) في حالة نشوب حريق أو حدوث أي حالة طوارئ أخرى تستلزم اتخاذ إجراءات وقائية فورية، تُفْتَرَض موافقة المحكمة على دخول السلطات المختصة للبلد المضيف أماكن عمل المحكمة في حالة الضرورة؛
    c) En cas d'incendie ou autre urgence exigeant des mesures de protection rapides, le consentement de la Cour est présumé pour toute entrée nécessaire des autorités compétentes du pays hôte dans les locaux de la Cour; UN (ج) في حالة نشوب حريق أو حدوث أي حالة طوارئ أخرى تستلزم اتخاذ إجراءات وقائية فورية، تُفْتَرَض موافقة المحكمة على دخول السلطات المختصة للبلد المضيف أماكن عمل المحكمة في حالة الضرورة؛
    c) En cas d'incendie ou autre urgence exigeant des mesures de protection rapides, le consentement de la Cour est présumé pour toute entrée nécessaire des autorités compétentes du pays hôte dans les locaux de la Cour; UN (ج) في حالة نشوب حريق أو حدوث أي حالة طوارئ أخرى تستلزم اتخاذ إجراءات وقائية فورية، يفترض موافقة المحكمة على دخول السلطات المختصة للبلد المضيف أماكن عمل المحكمة في حالة الضرورة؛
    c) En cas d'incendie ou autre urgence exigeant des mesures de protection rapides, le consentement de la Cour est présumé pour toute entrée nécessaire des autorités compétentes du pays hôte dans les locaux de la Cour; UN (ج) في حالة نشوب حريق أو حدوث أي حالة طوارئ أخرى تستلزم اتخاذ إجراءات وقائية فورية، تُفْتَرَض موافقة المحكمة على دخول السلطات المختصة للبلد المضيف أماكن عمل المحكمة في حالة الضرورة؛
    L'utilisation de déchets de pneus dans les centres d'enfouissement technique devrait être temporaire et ne devrait en aucun cas faire partie des pratiques courantes, du fait qu'elle peut facilement faire du site une décharge cachée de tels déchets et constitue un facteur de risque inacceptable en cas d'incendie. UN 171- ينبغي أن تكون تطبيقات الإطارات الخردة في هندسة مدافن النفايات مؤقتة فقط، ولا ينبغي بأي حال أن تكون جزءًا من وحدات وظيفية دائمة نظراً لأن هذه الاستخدامات تنطوي على خطورة عالية بأن تشكل مدفناً خفياً للنفايات، وكذلك خطورة غير مقبولة في حالة نشوب حريق في موقع مدافن النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد