ويكيبيديا

    "حامد قرضاي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Hamid Karzaï
        
    • Hamid Karzai
        
    • Hâmid Karzai
        
    Le mérite de ces accomplissements revient nécessairement au peuple afghan, guidé par le Président Hamid Karzaï et son gouvernement. UN ولا بد أن ينسب الفضل في هذه المنجزات بالضرورة إلى شعب أفغانستان بقيادة الرئيس حامد قرضاي وحكومته.
    Le Président Pervez Musharraf et le Président Hamid Karzaï ont eu des entretiens approfondis, cordiaux et féconds, auxquels se sont joints le Président Sezer et le Premier Ministre Recep Tayyip Erdoğan, au sujet de questions régionales et internationales. UN وعقد الرئيس الجنرال برويز مشرف والرئيس حامد قرضاي محادثات شاملة وودية ومفيدة، بالاشتراك مع الرئيس أحمد نجدت سيزر ورئيس الوزراء رجب طيب أردوغان، بشأن القضايا الإقليمية والدولية.
    Conscient de la gravité de la situation, le Président Hamid Karzaï a réuni les forces de sécurité afghanes, leurs partenaires internationaux, les représentants de certains États Membres ayant déployé d'importants contingents dans le sud et la MANUA pour qu'ils analysent ensemble les sources d'instabilité. UN وإدراكا من الرئيس حامد قرضاي لخطورة الحالة، دعا إلى عقد لقاء مع قوات الأمن الأفغانية ونظرائها الدوليين، وبعض ممثلي الدول الأعضاء التي لقواتها تواجد هام في الجنوب وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان من أجل إجراء تقييم مشترك لأسباب عدم الاستقرار.
    Le Président Hamid Karzai devrait prendre un décret sur le processus d'élaboration de la constitution et le rôle de la Commission constitutionnelle. UN ومن المتوقع أن يصدر الرئيس حامد قرضاي مرسوما بشأن عملية تطوير الدستور ودور اللجنة الدستورية.
    Nous saluons le travail de l'Autorité de transition, dirigée par le Président afghan, S. E. M. Hamid Karzai. UN ونحيّي أداء السلطة الانتقالية بقيادة الرئيس الأفغاني صاحب الفخامة السيد حامد قرضاي.
    Le Président Hamid Karzaï s'est distingué par la façon dont il a conduit le processus de confirmation de son gouvernement et dont il a accompagné la désignation et la confirmation d'une Cour suprême dont les magistrats offrent toutes les compétences voulues. UN 80 - ويتعين الثناء على الرئيس حامد قرضاي للطريقة التي عالج بها عملية إقرار مجلس الوزراء وتعيين وإقرار محكمة عليا يتسم أعضاؤها بالكفاءة العالية.
    Après les événements survenus à Doha, le 19 juin, le Président Hamid Karzaï a suspendu les négociations de haut niveau sur la conclusion d'un accord de sécurité bilatéral avec les États-Unis. UN 6 - وعلق الرئيس حامد قرضاي مفاوضات رفيعة المستوى بشأن الاتفاق الأمني الثنائي مع الولايات المتحدة الأمريكية رداً على أحداث الدوحة في 19 حزيران/يونيه.
    Accueillant avec une vive satisfaction l'élection par la Loya Jirga d'urgence, au scrutin secret, du chef de l'État, le Président Hamid Karzaï, et l'établissement de l'Autorité afghane de transition, UN وإذ ترحب ترحيبا حارا أيضا بقيام الجمعية الكبرى (اللويا جيرغا)، في جلستها الطارئة، بانتخاب رئيس الدولة، الرئيس حامد قرضاي في اقتراع سري، وبإنشاء السلطة الانتقالية الأفغانية،
    En août 2010, le Président afghan, Hamid Karzaï, a publié un décret ordonnant à toutes les entreprises militaires et de sécurité privées de quitter le pays dans un délai de quatre mois. UN 28 - وفي آب/أغسطس 2010، أصدر الرئيس حامد قرضاي رئيس جمهورية أفغانستان مرسوماً يأمر جميع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة بمغادرة البلد في غضون أربعة الأشهر الأربعة القادمة().
    LONDRES – Dans sa quête pour stabiliser son pays, le président afghan Hamid Karzaï, tout vêtu de blanc, est arrivé la semaine dernière à la Mecque pour ce qui pourrait s’appeler un pèlerinage diplomatique. Même si Karzaï a sans aucun doute consacré un temps de prière dans la ville la plus sacrée de l’Islam, prouver sa piété n’était pas le seul but de sa mission. News-Commentary لندن ـ في إطار مساعيه الرامية إلى ترسيخ الاستقرار في بلده، كان الرئيس الأفغاني حامد قرضاي يرتدي عباءة بيضاء حين وصل الأسبوع الماضي إلى مكة فيما لا نستطيع أن نصفه إلا بالحج الدبلوماسي. ورغم أن قرضاي أمضى بعض الوقت بلا شك في الصلاة في أقدس المواقع الإسلامية، فإن مهمته كان المقصود منها إثبات ما هو أهم من تدينه.
    Le Conseil a entendu un exposé du Président de l'Administration intérimaire de l'Afghanistan, M. Hamid Karzai. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها رئيس السلطة المؤقتة، حامد قرضاي.
    Des progrès considérables ont été réalisés, et nous devons rendre hommage au travail accompli par la coalition antiterroriste dans des conditions très difficiles, grâce aux efforts des donateurs internationaux et, surtout, des dirigeants afghans conduits par le Président Hamid Karzai. UN لقد تحقق تقدم كبير، ولا بد لنا هنا من أن نشيد بما قام به الائتلاف المناهض للإرهاب في ظروف جد عسيرة، وبجهود المانحين الدوليين، وفوق كل هذا، بجهود القيادة الأفغانية بزعامة الرئيس حامد قرضاي.
    Au cours de l'année écoulée, nous nous sommes félicités d'un certain nombre d'importants faits nouveaux. Au premier rang de ces progrès on compte, avant tout, la convocation de la Loya Jirga d'urgence et l'investiture de l'Autorité de transition, dirigée par le Président Hamid Karzai. UN وخلال العام الماضي، رحبنا بعدد من التطورات الهامة وفي مقدمتها عقد لويا جيرغا الطارئ، وتنصيب الإدارة الانتقالية برئاسة الرئيس حامد قرضاي.
    Le Président Hamid Karzai a chargé une commission, dirigée par le Vice-Président Karim Khalili, d'enquêter sur cette question, mais cet organe a reconnu que le niveau de corruption des municipalités l'empêchait de remplir sa tâche. UN وقام الرئيس حامد قرضاي بتعيين لجنة برئاسة نائب الرئيس كريم خليلي للتحقيق في هذا الأمر. غير أن اللجنة أقرت بأن استشراء الفساد في البلديات قد أعاقها من أداء مهامها بفعالية.
    La Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU s'emploie actuellement à définir, en collaboration avec la MANUA, les modalités de l'assistance à fournir en réponse à la requête que le Président Hamid Karzai a adressée au Secrétaire général. UN وتعمل شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة حاليا مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان على تحديد طرائق المساعدة حسب ما طلبه الرئيس حامد قرضاي من الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد