Arrête, Même toi tu as regardé tes e-mails pendant l'éloge. | Open Subtitles | بحقكِ، حتى أنتِ تفقدتي بريدكِ الإليكتروني خلال التأبين |
Personne ne peut tous les prévoir. Pas Même toi. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع التنبأ بهمء جميعا، حتى أنتِ |
Pas Même toi ! Il ne fallait pas acheter la même robe ! | Open Subtitles | ولا حتى أنتِ لم يكن عليك شراء نفس الفستان |
même vous, vous êtes sûrement consciente de la nécessité des investissements. | Open Subtitles | أكيد أنه حتى أنتِ تقدرين الحاجة إلى الإستثمار. |
Allons... même vous, vous croyez au Mal. | Open Subtitles | بربك، حتى أنتِ تؤمنين بالشرّ |
Toi aussi, tu as droit aux compliments du chef, maintenant ? | Open Subtitles | حتى أنتِ حصلتِ على طبق من الطباخ |
Tout le monde est capable de faire des erreurs, Même toi. | Open Subtitles | الجميع قادرون على إرتكاب الأخطاء، حتى أنتِ. |
Même toi, tu peux apprendre à supporter ça. | Open Subtitles | حتى أنتِ يجب أن تتعلمي أن تتحمّلي |
Pas Même toi. | Open Subtitles | ولا حتى أنتِ تفعلين |
Allez, Bones, Même toi tu dis qu'il a été tué et ramené chez lui et poussé dans les escaliers. | Open Subtitles | بربّكِ يا (بونز)، حتى أنتِ قلتِ أنّه قُتل ثم أُحضر إلى منزله ودُفع من على الدرج. |
Ne te tracasse pas ! Personne ne m'a vu, pas Même toi. | Open Subtitles | لا تقلقي لم يرني أحد حتى أنتِ |
Même toi, tu le sais. | Open Subtitles | أقصد، حتى أنتِ تعرفين ذلك. |
Même toi devrais savoir ce que ça signifie. | Open Subtitles | (و حتى أنتِ يجب أن تعرفي ذلك (بونز |
Même toi. | Open Subtitles | حتى أنتِ |
Même toi. | Open Subtitles | حتى أنتِ |
Il a dit personne, pas même vous. | Open Subtitles | ،إنه يقول لا أحد ولا حتى أنتِ |
Allez, même vous, Cathy. | Open Subtitles | هيا حتى أنتِ , كاثي هيا |
même vous ? | Open Subtitles | حتى أنتِ ؟ |
Toi aussi, tu as des limites. | Open Subtitles | حتى أنتِ لديكِ حدود لقدرتِك. |
Oh merde, pas Toi aussi ? | Open Subtitles | أوه، ياللقرف حتى أنتِ أيضأ؟ |