On a assez d'hommes et d'armes pour vous retenir jusqu'au matin. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الرجال والعتاد لنردعك حتى الصباح |
Je ne croyais pas une seconde qu'on n'allait survivre jusqu'au matin. | Open Subtitles | أجل، لم أظن أننا سننجو حتى الصباح وقد نجونا |
Un soir, tu étais tellement en colère avec papa, tu es resté là-haut jusqu'au matin. | Open Subtitles | في إحدى الليالي، عندما كنت غاضبا من أبي ظللت فوقها حتى الصباح |
Ne préviens pas la police de LA jusqu'à demain matin. | Open Subtitles | شكرا. الآن، عقد قبالة على إعطاء أن شرطة لوس انجليس فقط حتى الصباح. |
La période réfractaire ne sera pas levée avant demain matin. | Open Subtitles | فترة استعادة النشاط لن تكون جاهزة حتى الصباح |
Allez dans vos tentes. N'en sortez pas avant le matin. | Open Subtitles | اذهبوا إلى خيامكم ولا تخرجوا منها حتى الصباح |
Des soldats sont arrivés peu après et leur ont dit de rester barricadés jusqu'au matin. | UN | فوصل الجنود بعد ذلك بقليل وطلبوا منهم أن يبقوا محتمين بالحاجز حتى الصباح. |
Certains sont restés enterrés jusqu'au matin. | UN | فقد بقي بعضهم مدفونا تحت الأنقاض حتى الصباح. |
Retournez-y et assurez-vous qu'il tienne le coup jusqu'au matin. | Open Subtitles | الرجوع الى هناك والتأكد من صموده حتى الصباح |
sors, fais toi platré et tu n'auras pas à attendre jusqu'au matin pour prendre le comprimé. | Open Subtitles | أخرجي، أسكري، وليس عليكِ أن تنتظري حتى الصباح لتأخذي حبوب منع الحمل |
Parce que si Don oublie sa pilule pour la tension, je ne sors pas d'en dessous jusqu'au matin. | Open Subtitles | حبة دوائه ، لن ازحف خارجه من تحته حتى الصباح |
Et je ne l'ai plus revu jusqu'au matin quand je suis venu pour travailler. | Open Subtitles | ولم اره مجددا حتى الصباح حين اتيت الى العمل |
Que dirais-tu de la laisser dormir jusqu'au matin, ok ? | Open Subtitles | ما رأيك أن ندعها تنام حتى الصباح ؟ |
Il dormait dans la chambre d'ami, et je... j'entendais la TV, mais je ne l'ai pas vu physiquement jusqu'au matin. | Open Subtitles | لقد كان نائماً في غرفة الضيوف، وكان باستطاعتي سماع صوت التلفاز، ولكنني لم أره بعيني حتى الصباح. |
Il y a une voiture de police, dehors. Ils vous surveilleront jusqu'à demain matin. | Open Subtitles | يوجد بالخارج سيارة بوليس سيكونون فى حراستك حتى الصباح |
Je ne tiendrai pas jusqu'à demain matin. | Open Subtitles | قد أبقى حتى الصباح ما جدوى ذلك على أي حال ؟ |
Et un lit pour vous reposer jusqu'à demain matin. | Open Subtitles | كما أن لدينا فراش لتستريح عليه حتى الصباح |
On ne saura probablement rien avant demain matin. | Open Subtitles | واحد من مغزى الدخول إلى النفق الخدمي على الأرجح لن نعرف شيئاً حتى الصباح |
Allez dans vos tentes. N'en sortez pas avant le matin. | Open Subtitles | اذهبوا إلى خيامكم ولا تخرجوا منها حتى الصباح |
Je la garderais pour la nuit en observation si j'étais vous. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لأبقيتها هنا تحت الملاحظة حتى الصباح |
Notre train ne part que demain matin. | Open Subtitles | يا رجال ، قطارنا لن يغادر حتى الصباح |
Désolée, c'est juste... que j'étais sur les quais jusqu'à ce matin, à les regarder sortir les corps de l'eau, et il est impossible que quelqu'un ait pu... | Open Subtitles | آسفة أنا فقط أمضيت الليل بأكمله حتى الصباح برصيف الميناء أراقبهم ينتشلون جثثًا من الماء |
Vas-y ! Mais je t'avertis, je laisserai la vaisselle pour demain matin. | Open Subtitles | إذهبي، لكن أحذركِ سأترك التنظيف حتى الصباح |
Ces personnes ont été détenues jusqu'au lendemain dans le couloir sur lequel donnaient les pièces où se trouvaient des hommes. | UN | واحتجزوهم حتى الصباح في ممر خارج الغرفة التي كان يوجد الرجال بداخلها. |