Je ne sais même pas pourquoi elle m'a laissé revenir. | Open Subtitles | لا أعلم حتى لماذا جعلتني أعود إلى المنزل |
Je ne sais même pas pourquoi ça a commencé, connasse. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا نبدأ ايتها الكلبة. |
Je ne sais même pas pourquoi on se bat à propos de ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا نحن نتخانق حول هذا الموضوع |
Je ne sais même pas pourquoi tu écris tout ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا تكتبين كل هذه الأشياء هناك |
Comment je pourrais aider les revenants, je sais même pas pourquoi ils sont là ! | Open Subtitles | ماجي، كيف يمكنني مساعدة عاد عندما أنا لا أعرف حتى لماذا هم هنا؟ |
Je ne sais même pas pourquoi tu penses que je m'en soucie. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا كنت أعتقد أنني أهتم. |
Je ne sais même pas pourquoi je t'écoute, tu n'es pas mon père, | Open Subtitles | أنا لا أعلم حتى لماذا قد أستمع إليك، أنت لست والدي. |
Je ne sais même pas pourquoi ils s'embêtent, avec ces montagnes de saletés. | Open Subtitles | , أنا لا أعرف حتى لماذا هم يهتمون بتلك الجبال من القذارة |
Kara, je ne sais même pas pourquoi tu m'as fait venir ici. | Open Subtitles | كارا، وأنا لا أعرف حتى لماذا كنت أحضر لي هنا. |
C'est rien, je sais même même pas pourquoi j'ai abordé le sujet. | Open Subtitles | تجاهلي ذلك ، أنا لا أعرف حتى لماذا ذكرت ذلك |
Ça les rend à moitié dingues, et ils ne savent même pas pourquoi. | Open Subtitles | هذا يجعلهم أنصاف مجانين وهم لا يعلمون حتى لماذا |
C'est au moins aussi débile que quand tu te douches avec tes chaussures. Tu sais même pas pourquoi tu fais ça ! | Open Subtitles | كل هذا غير منطقي مثل تلميع الاحذيه انت لا تعرف حتى لماذا ذلك |
Laisse tomber, je ne sais même pas pourquoi j'ai choisi cette stupide carrière... | Open Subtitles | آه, إنسوا ذلك. أنا لا أعرف حتى لماذا اخترت هذه المهنة الغبية |
Je ne sais même pas pourquoi je me suis déchaîné sur ce gars là. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا ذهبت باتجاه آخر على أن الرجل هناك حق. |
Tu peux faire ça? Je ne sais même pas pourquoi nous avons cette conversation si tu ne peux pas me répondre là. | Open Subtitles | ايمكنك ذلك؟ لاأعرف حتى لماذا نتحدث عن هذا الموضوع |
Je ne sais même pas pourquoi je l'ai fait, mais j'étais désolé. | Open Subtitles | لم أعرف حتى لماذا أصبته لكني شعرت بحزن شديد |
On ne sait même pas pourquoi il est là. | Open Subtitles | سيتعاملون بشكل مبالغ فيه نحن لا نعلم حتى لماذا يزورنا |
Je ne sais pas... Je ne sais même pas pourquoi nous sommes ici. | Open Subtitles | أنا لا اعرف أنا لا اعرف حتى لماذا نحن هنا |
J'ai ce curieux sens de l'intimité envers vous. Je ne sais même pas pourquoi. | Open Subtitles | لدي هذه المشاعر الحميمية لئكافئك، ولا أدري حتى لماذا |
Bon, je ne sais pas pourquoi nous parlons d'Olivia, Pourquoi même tu penses à elle une nuit pareille. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعرف حتى لماذا نتحدث عن أوليفيا لماذا تفكر بها حتى في ليلة كهذه |
Très chère, dans cinq minutes, tu ne sauras même plus pourquoi tu pleurais. | Open Subtitles | عزيزتي، بعد خمسة دقائق لن تتذكرين حتى لماذا تبكين |