D'accord, on va tout mettre dans mon grenier jusqu'à ce qu'on trouve un meilleur endroit. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نضع كل شئ في عليتي وحسب حتى نجد مكان أفضل |
jusqu'à ce qu'on trouve qui l'a fait, on doit garder son corps encore un peu. | Open Subtitles | لكن حتى نجد من فعل، علينا أن نبقي جثة إبنك لوقت أطول. |
Notre équipe vous aime, et nous ne cesserons jusqu'à ce qu'on trouve celui qui a fait cela. | Open Subtitles | ان فريقنا يحبك و لن نتوقف حتى نجد ايا ما كان من فعل ذلك |
On va sortir ce soir, et on va fouiller chaque bloc jusqu'à ce qu'on retrouve ce taré masqué et qu'on le mette derrière les barreaux. | Open Subtitles | سنخرج الليلة وسنمشط كل حجر حتى نجد ذلك المسخ المقنع وندعه في السجن حيث ينتمي |
On commence en bas, on fraie notre chemin vers le haut jusqu'à trouver quelqu'un qui peut nous aider à les atteindre. | Open Subtitles | لكنها سلسة غذائية ، إتفقنا ؟ سنبدأ من القاع و سنعلو بعملنا حتى نجد أحد يمكنه مساعدتنا للوصول إليهم |
Je sais, mais Booth et Aubrey detiennent le sénateur Winters et Lynette O'Malley Jusqu'à ce que nous trouvions quelque chose. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكن بوث و أوبري يحتجزون السيناتور وينتر و ينيت أومالي حتى نجد شيئا |
Alors laissons-les pourrir dans leurs trous jusqu'à ce qu'on trouve une autre preuve de culpabilité. | Open Subtitles | إذن دعوهم يذبلون في سجنهم حتى نجد تهمة أكبر. |
- J'ai aucun problème à aller dire à ces deux crétins qu'ils vont devoir se la mettre sur l'oreille jusqu'à ce qu'on trouve une meilleure solution. | Open Subtitles | أنا ليس عندي مشكلة في إخبار هذين الأحمقين أنهم يجب أن يجلسوا على مؤخراتهم حتى نجد حل أفضل |
Vous nous aiderez à connaître la vérité ou on fouillera les moindres recoin de votre passé jusqu'à ce qu'on trouve quelque chose, n'importe quoi pour vous faire chanter. | Open Subtitles | أنت سوف تساعدنا للوصول إلى الحقيقة أو سوف ندقق في كل شبر من ماضيك حتى نجد شيئا أي شيء لتعليقك به |
jusqu'à ce qu'on trouve ces tueurs, car maintenant, vous êtes une cible. | Open Subtitles | حتى نجد هؤلاء القتله في هذه القضية الان انت الهدف |
Nous allons chercher dans ces rues jusqu'à ce qu'on trouve quelque chose de familier. | Open Subtitles | سنقوم ببحث عبر هذه الشوارع حتى نجد شيئاً يبدو مألوفاً. |
Les sujets ont accepté de coopérer avec nous jusqu'à ce qu'on trouve la source de ces pouvoirs ainsi qu'un remède. | Open Subtitles | العناصر وافقوا على التعاون معنا حتى نجد مصدر قواهم, و أحتمالية علاجهم |
Pour ensuite faire sauter chaque image jusqu'à ce qu'on trouve quelque chose qu'on puisse utiliser. | Open Subtitles | إذن حللوا كل لقطة حتى نجد شيء يمكنا إستخدامه |
Yep, jusqu'à ce qu'on trouve ce gars, je pense que nous devrions consulter un avocat. | Open Subtitles | نعم، لذا حتى نجد هذا الرجل أظن أننا بحاجة لإستشارة محام. |
Il faut que la police l'emmène jusqu'à ce qu'on retrouve notre Patrik. | Open Subtitles | الشرطة سوف تأخذه حتى نجد باتريك الخاص بنا. |
Nous devons faire quelque chose pour l'ancrer dans ce monde jusqu'à trouver une solution plus permanente. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا ل تثبيته في هذا العالم حتى نجد حلا أكثر دواما |
Vous allez rester sous protection policière Jusqu'à ce que nous trouvions cet homme. | Open Subtitles | ستبقين في حماية الشرطة حتى نجد هذا الشخص |
Mais ça continuera tant qu'on n'aura pas trouvé une solution, non ? | Open Subtitles | لكنها سوف تبقي فقط يحدث حتى نجد السبب ووقفه، أليس كذلك؟ |
tant qu'on n'aura pas de corps, cette histoire fera parler d'elle. | Open Subtitles | حتى نجد جسم هذه الفتاة، هذه القصة لن يموت. |
Nous ne nous en irons pas avant d'avoir trouvé des maîtres de l'air. | Open Subtitles | لن نذهب الى اى مكان حتى نجد مسخرى الهواء |
C'est difficile à dire jusqu'à ce que nous ayons plus de détails. | Open Subtitles | من الصعب التوقع حتى نجد المزيد من التفاصيل |
Je sais que j'ai fait des erreurs, mais je n'ai pas le temps de supplier qu'on me pardonne tant qu'on a pas retrouvé Grace. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني قد ارتكبت أخطاء، ولكن ليس لدي الوقت ل طلب الصفح من أي شخص حتى نجد جريس أولا. |
Votre Honneur, laissez-nous au moins le temps de trouver la voiture de David Ross. Il pourrait y avoir des preuves du meurtre... | Open Subtitles | حضرة القاضي, على الأقل أعطنا وقتاً حتى نجد سيارة روس قد يكون هناك دليلاً عن الجريمة.. |