Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires constitue la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire et le fondement à la fois pour d'autres mesures de contrôle des armements et pour le commerce international des matières et de l'équipement nucléaires. | UN | وتعتبر معاهدة عدم الانتشار، هي حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية وأساسا ضروريا للتدابير اﻷخرى للحد من اﻷسلحة وللتجارة الدولية في المواد والمعدات النووية على السواء. |
Il pense que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du régime international de non-prolifération, dont la contribution à la paix et à la sécurité internationales est inestimable. | UN | ونحن نعتقد أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار الذي قدم اسهاما قيما للغاية في السلم واﻷمن الدوليين. |
Il pense que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du régime international de non-prolifération, dont la contribution à la paix et à la sécurité internationales est inestimable. | UN | ونحن نعتقد أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار الذي قدم اسهاما قيما للغاية في السلم واﻷمن الدوليين. |
L'indice le plus notable de la pertinence du Traité est la Conférence d'examen 2010 elle-même, puisque cette conférence rassemble presque le monde entier pour soutenir le Traité en tant que base du régime international de non-prolifération des armes nucléaires. | UN | 61 - وقال إن أكثر الدلائل أهمية على أهمية المعاهدة هو مؤتمر الاستعراض عام 2010 نفسه الذي تجمع فيه كل العالم تقريبا لتأييد المعاهدة بوصفها حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي. |
Il pense que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du régime international de non-prolifération, dont la contribution à la paix et à la sécurité internationales est inestimable. | UN | ونحن نعتقد أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار الذي قدم اسهاما قيما للغاية في السلم واﻷمن الدوليين. |
Alors que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires demeure la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire, un régime statique, qui a perdu son ambition première, aurait tout à gagner à l'apport d'idées nouvelles. | UN | وعلى الرغم من أن معاهدة عدم الانتشار ما تزال حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي، فإن نظاما راكدا فقد رؤيته قد يستفيد من أفكار جديدة. |
Alors que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires demeure la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire, un régime statique, qui a perdu son ambition première, aurait tout à gagner à l'apport d'idées nouvelles. | UN | وعلى الرغم من أن معاهدة عدم الانتشار ما تزال حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي، فإن نظاما راكدا فقد رؤيته قد يستفيد من أفكار جديدة. |
Nous considérons le TNP comme la pierre angulaire du régime international de non-prolifération et nous continuerons d'oeuvrer pour assurer l'adhésion universelle à ce Traité. | UN | وتعتقد المغرب أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار. وبالتالي فإنها ستواصل العمل من أجل ضمان الانضمام العالمي إلى تلك المعاهدة. |
a) Note que l'année 2001 marque le cinquantième anniversaire de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés qui, assortie de son Protocole de 1967, a toujours constitué la pierre angulaire du régime international de protection des réfugiés; | UN | (أ) تلاحظ أن عام 2001 هو عام الاحتفال بالذكرى الخمسين لاتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وأنها كانت باستمرار إلى جانب البروتوكول الملحق بها لعام 1967 حجر الزاوية للنظام الدولي لحماية اللاجئين؛ |
Le consensus atteint en mai 2010 permettra de renforcer cet instrument que nous considérons tous comme la pierre angulaire du régime international de désarmement et non-prolifération et qui fut fragilisé par les différents défis et blocages. | UN | إن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في أيار/مايو عام 2010 سيتيح لنا تعزيز ذلك الصك، الذي نعتبره جميعا حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار الذي أضعفته تحديات ومآزق معينة. |
De nombreux orateurs ont réaffirmé qu'il importait d'adhérer aux conventions internationales relatives au contrôle des drogues et de les appliquer, car elles demeuraient la pierre angulaire du régime international de contrôle des drogues, et appelé à renforcer la coopération internationale en la matière, reconnaissant la pertinence du principe de responsabilité partagée. | UN | وأكَّد العديد من المتكلِّمين مجدَّداً على أهمية الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات وتنفيذها باعتبارها حجر الزاوية للنظام الدولي لمراقبة المخدِّرات، ودعوا إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مراقبة المخدِّرات، وأقروا بأهمية مبدأ المسؤولية المشتركة في هذا الصدد. |
Le Traité, qui est la pierre angulaire du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires, doit être protégé. Il ne s'agit pas de l'évaluer suivant l'existence ou non d'un document de consensus. | UN | وباعتبار أن المعاهدة هي حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره، يجب العمل على حمايتها والحفاظ على فعاليتها، التي لا تقاس بالاتفاق على وثيقة توافقية أو عدمه وإنما تقاس بالإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف. |
a) Note que l'année 2001 marque le 50e anniversaire de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés qui, assortie de son Protocole de 1967, a toujours constitué la pierre angulaire du régime international de protection des réfugiés ; | UN | (أ) تلاحظ أن عام 2001 هو عام الاحتفال بالذكرى الخمسين لاتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وأنها كانت باستمرار إلى جانب البروتوكول الملحق بها لعام 1967 حجر الزاوية للنظام الدولي لحماية اللاجئين؛ |
10. Réaffirme son engagement plein et entier à l’égard du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires, ainsi que l’importance cruciale de ces instruments, qui constituent la pierre angulaire du régime international de non-prolifération des armes nucléaires et les fondations essentielles pour la poursuite du désarmement nucléaire; | UN | ١٠ - يعيد تأكيد التزامه التام بمعاهدة عدم انتشار اﻷســلحة النوويـة ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأهميتهما الحاسمة باعتبارهما حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية والركيزة اﻷساسية للسعي إلى نزع السلاح النووي؛ |
10. Réaffirme son engagement plein et entier à l'égard du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, ainsi que l'importance cruciale de ces instruments, qui constituent la pierre angulaire du régime international de non-prolifération des armes nucléaires et les fondations essentielles pour la poursuite du désarmement nucléaire; | UN | ١٠ - يعيد تأكيد التزامه التام بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأهميتهما الحاسمة باعتبارهما حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية والركيزة اﻷساسية للسعي إلى نزع السلاح النووي؛ |
10. Réaffirme son engagement plein et entier à l'égard du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, ainsi que l'importance cruciale de ces instruments, qui constituent la pierre angulaire du régime international de non-prolifération des armes nucléaires et les fondations essentielles pour la poursuite du désarmement nucléaire; | UN | ١٠ - يعيد تأكيد التزامه التام بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأهميتهما الحاسمة باعتبارهما حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية والركيزة اﻷساسية للسعي إلى نزع السلاح النووي؛ |
L'indice le plus notable de la pertinence du Traité est la Conférence d'examen 2010 elle-même, puisque cette conférence rassemble presque le monde entier pour soutenir le Traité en tant que base du régime international de non-prolifération des armes nucléaires. | UN | 61 - وقال إن أكثر الدلائل أهمية على أهمية المعاهدة هو مؤتمر الاستعراض عام 2010 نفسه الذي تجمع فيه كل العالم تقريبا لتأييد المعاهدة بوصفها حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي. |
Le Traité sur la non-prolifération est la clef de voûte du régime international de non-prolifération ainsi que la base sur laquelle reposent une grande partie de nos activités, y compris les négociations qui se déroulent actuellement au sein du Comité spécial sur une interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وتمثل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار وتشكل اﻷساس الذي يرتكز عليه جزء كبير من عملنا، بما في ذلك المفاوضات التي تجري حاليا في إطار اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |