Le TNP est la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et de désarmement nucléaire. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Selon nous, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération. | UN | ونحن نرى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار. |
Le TNP demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel du désarmement nucléaire. | UN | ولا تزال هذه المعاهدة حجر الزاوية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية، والأساس الضروري لنزع السلاح النووي. |
Toutefois, le TNP demeure, nous en sommes convaincus, la pierre angulaire du régime de non-prolifération et seule l'application stricte de toutes ses dispositions peut en assurer l'efficacité. | UN | ونظل ثابتين على اعتقادنا بأن معاهدة عدم الانتشار تظل تشكل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار وأن جدواها لا يمكن ضمانها إلا بالالتزام الدقيق بجميع أحكامها. |
1. élément essentiel du régime de nonprolifération et fondement de la promotion du désarmement nucléaire, le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP) a énormément contribué au maintien et au renforcement de la paix et de la sécurité internationales depuis son entrée en vigueur en 1970, et en particulier après la fin de la guerre froide. | UN | 1- لقد كانت لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، منذ أن بدأ نفاذها في عام 1970، وخاصة بعد نهاية الحرب الباردة، مساهمات كبيرة في صون وتعزيز السلم والأمن الدوليين، بوصفها حجر الزاوية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية والدعامة الأساسية لتعزيز نزع السلاح النووي. |
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires continue d'être la pierre angulaire du régime de non-prolifération. | UN | إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تبقى حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار. |
Par ailleurs, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du régime de non-prolifération et la base des efforts internationaux de désarmement. | UN | وعلاوة على ذلك، تشكل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار وأساس الجهود الدولية لنزع السلاح. |
Nous réaffirmons que le TNP demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ونؤكد من جديد أن معاهدة عدم الانتشار تظل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي وهي ركيزة أساسية للسعي وراء نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Nous réaffirmons que le TNP demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ونؤكد من جديد أن معاهدة عدم الانتشار تظل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي وهي ركيزة أساسية للسعي وراء نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Le Bangladesh n'a jamais douté que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) reste la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement indispensable de la quête du désarmement nucléaire et de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, ce que le Conseil de sécurité vient de reconfirmer. | UN | وبنغلاديش لم يكن لديها شك في أي وقت من الأوقات بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما زالت تشكل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي، والأساس الضروري للسعي إلى نزع الأسلحة النووية واستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية. وقد أكد مجلس الأمن على ذلك للتو. |
Le Bangladesh a toujours été convaincu que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وبنغلاديش لم تشكك على الإطلاق في أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي، والأساس الضروري لنـزع السلاح النووي والاستعمالات السلمية للطاقة النووية. |
Il en appelle par conséquent aux États qui ne l'ont pas encore fait pour qu'ils deviennent parties au Traité, qui demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération des armes nucléaires. | UN | ولهذا نناشد الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في تلك المعاهدة التي لا تزال تمثل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي، أن تفعل ذلك. |
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération et une base pour la sécurité internationale et la stabilité. | UN | وما برحت معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية تشكِّل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي وأساسا للأمن والاستقرار الدوليين. |
Au cœur de ces mesures figure le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), que la Turquie considère comme la pierre angulaire du régime de non-prolifération et de désarmement nucléaires. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي لب التدابير التي أشرت إليها، وتعتبرها تركيا بمثابة حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي ونزع السلاح. |
Le Traité est la pierre angulaire du régime de non-prolifération des armes nucléaires et le fondement du désarmement nucléaire et des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وأضاف أن المعاهدة تعد حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي والقاعدة الأساسية للسعي من أجل تحقيق نزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Ils ont réaffirmé leur soutien inconditionnel au TNP qui demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et le fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire et des usages pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وأكد الأعضاء من جديد دعمهم غير المشروط لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي وركيزة أساسية في السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire. C'est pourquoi nous sommes déçus de l'absence de progrès dans la mise en œuvre de son article VI compte tenu, notamment, de l'accord de 2000 sur les 13 mesures concrètes. | UN | وما برحت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية، ويبعث انعدام التقدم بشأن تنفيذ المادة السادسة، ولا سيما في ضوء اتفاق عام 2000 بشأن التدابير العملية البالغ عددها 13 على خيبة الأمل. |
Dans ces circonstances, les États parties doivent impérativement, tant à la deuxième session du Comité préparatoire qu'à la Conférence d'examen de 2005, réaffirmer que le TNP demeure la pierre angulaire du régime de nonprolifération et de désarmement nucléaires. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يتعين على الدول الأطراف أن تؤكد مجدداً، سواء في الدورة الثانية للجنة التحضيرية أو في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
M. Al-Sindi (Yémen) dit que comme élément essentiel du régime de non-prolifération nucléaire au cours des 30 dernières années, le Traité de non-prolifération a bénéficié à tous les États. | UN | 44 - السيد السندي (اليمن): قال إن معاهدة عدم الانتشار، باعتبارها حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار على مدى الثلاثين عاما الماضية، قد حققت منافع لجميع الدول. |
M. Al-Sindi (Yémen) dit que comme élément essentiel du régime de non-prolifération nucléaire au cours des 30 dernières années, le Traité de non-prolifération a bénéficié à tous les États. | UN | 44 - السيد السندي (اليمن): قال إن معاهدة عدم الانتشار، باعتبارها حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار على مدى الثلاثين عاما الماضية، قد حققت منافع لجميع الدول. |