ويكيبيديا

    "حجم البيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • volume de données
        
    • volume des données
        
    • accrues de reproduction des données
        
    Le volume de données et les produits statistiques indiquent une croissance considérable. UN ويظهر حجم البيانات ومنتجات البيانات حدوث نمو كبير.
    Il faudra continuer de renforcer l'infrastructure informatique pour l'adapter à l'expansion continue du volume de données transmises par les réseaux et traitées dans les bases de données. UN وسيقتضي اﻷمر مواصلة تعزيز الهياكل اﻷساسية لتكنولوجيا المعلومات من أجل استيعاب الزيادة المستمرة في حجم البيانات المتدفقة من خلال الشبكات والتي يجري تجهيزها في قواعد البيانات.
    Néanmoins, comme la nouvelle plate-forme visait à réduire le nombre de documents physiquement stockés sur le réseau, le volume de données à sauvegarder et le temps nécessaire à la récupération des documents s'en trouveraient réduits. UN ومع ذلك، فنظرا لأن المشروع الجديد يهدف إلى الحد من عدد الوثائق المخزنة على الشبكة تخزينا ماديا، سيتم خفض حجم البيانات التي يُحتفظ بها احتياطيا والوقت اللازم لاسترجاع الوثائق.
    En particulier, le volume des données et les périodes sur lesquelles elles portent sont très conséquents. UN ويتسم حجم البيانات والفترات التي تغطيها على وجه التحديد بالأهمية الفائقة.
    La méthode de collecte dépend du volume des données et du nombre de sources. UN وتتوقف طريقة الجمع على حجم البيانات وعدد المصادر.
    Cette modernisation élargirait l’accès à l’information et créerait des capacités accrues de reproduction des données. UN وسيتيـــح هذا التحسين سبيل وصول أعم للنظام وقدرات لمضاعفة حجم البيانات.
    Des dépenses d'équipement devront également être engagées régulièrement pour augmenter la capacité de stockage afin de tenir compte de la croissance du volume de données. UN ولا بد أيضا من تكبد نفقات رأسمالية بصورة دورية تتعلق بقدرة تخزين إضافية للتكيف مع الزيادة في حجم البيانات التي تُخزن.
    Cette évolution explique les taux élevés de croissance du volume de données transmises sur les réseaux. UN 19- وتسهم هذه التطورات في معدلات النمو المرتفعة في حجم البيانات المنقولة عبر الشبكات.
    Étant donné l’impressionnante croissance du volume de données créées, et du développement perpétuel du nombre d’applications au sein des différents secteurs, on peut raisonnablement s’attendre à ce que les données individuelles représentent bientôt une valeur de plus de 100 $ par internaute. Dans dix ans, le secteur de la collecte des données pourrait générer chaque année une valeur de plus de 500 milliards $. News-Commentary ونظراً للنمو الهائل في حجم البيانات المولدة، جنباً إلى جنب مع التطبيقات المتزايدة الاتساع بين الصناعات، فمن المعقول أن نتوقع أن تتجاوز قيمة البيانات الفردية قريباً المائة دولار لكل مستخدم للإنترنت. ومن المتوقع أن تولد صناعة التقاط البيانات في غضون عشر سنوات ما يزيد على 500 مليار دولار سنويا.
    Donc, quand on a une masse critique d'utilisateurs, le volume de données transitant par le système permet au réseau neuronal d'optimiser la plateforme. Open Subtitles عندما نحصل على عدد كبير من المستخدمين حجم البيانات الذى يتدفق فى النظام سيمكن الشبكه العصبيه من تحسين البرنامج فى المنصه
    a) i) volume de données de qualité, surtout celles d'intérêt immédiat, produites par les pays de la région; UN (أ) `1 ' حجم البيانات ذات النوعية الجيدة، ولا سيما البيانات ذات الأهمية المعاصرة، التي تعدها البلدان في المنطقة؛
    4. L'importance des ressources en personnel et en matériel qui seront nécessaires pour appuyer le mécanisme de surveillance des exportations et importations découle du volume de données qui seront produites par ce mécanisme. UN ٤ - يتحدد ما هو مطلوب من عدد الموظفين والموارد المادية لدعم آلية التصدير/الاستيراد من حجم البيانات التي ستنتجها هذه اﻵلية.
    40. Il convient de noter que, à cause du volume de données non converties, il n'a pas été possible, dans un premier temps, de fournir aux utilisateurs des rapports de synthèse indiquant la situation financière exacte de leurs comptes. UN ٠٤ - ومما يلاحظ أنه لم يكن في الامكان، في البداية، بسبب حجم البيانات غير المحولة، تزويد المستعملين بتقارير موحدة تبين بدقة الحالة المالية لحساباتهم.
    L'incorporation du Système d'information biogéographique sur les océans (OBIS), qui se poursuit, a considérablement élargi le champ des données visées par le programme d'Échange international. Le système OBIS représente un volume de données de 30 millions d'entrées, couvrant 898 ensembles de données individuels, et continue de se développer. UN وقد تم توسيع نطاق البيانات المشمولة بالتبادل الدولي المذكور إلى حد كبير بفضل إدماج نظام المعلومات البيولوجية الجغرافية بشأن المحيطات، وهو عبارة عن عملية مستمرة، حيث يبلغ حجم البيانات 30 مليون سجل، بما يشمل 898 من فرادى مجموعات البيانات، وهو الحجم الذي لا يزال آخذ في التزايد.
    Celui-ci ouvrira des perspectives pour le développement de nouvelles applications telles que le téléchargement ou l'augmentation du volume des données. UN وهو سيفتح آفاقا لتطوير تطبيقات جديدة كتنـزيل المعلومات وزيادة حجم البيانات.
    i) Simplification et réduction du volume des données commerciales et documents requis, et leur alignement sur les normes internationales; UN `1` تبسيط وتخفيض حجم البيانات التجارية وشروط إعداد الوثائق، وتمشيها مع المعايير الدولية؛
    Il a été introduit pour réduire le volume des données devant être communiquées par chaque pays. UN وكانت الغاية من وضعه تتمثل في تقليص حجم البيانات المطلوبة من البلدان.
    En raison de l'augmentation continue du volume des données relatives aux placements de la Caisse, il est recommandé de centraliser le stockage de l'information. UN وكنتيجة للتزايد المستمر في حجم البيانات المتعلقة باستثمارات الصندوق، فإنه يوصى بإنشاء وديع مركزي لتخزين البيانات.
    Comme indiqué plus haut, le volume des données dont on dispose aujourd'hui aux fins du projet est plusieurs fois supérieur. UN وكما ذكر أعلاه فإن حجم البيانات المتاحة حاليا للمشروع قد بلغ أضعاف ما وصل إليه في الماضي.
    Cette modernisation élargirait l’accès à l’information et créerait des capacités accrues de reproduction des données. UN وسيتيـــح هذا التحسين سبيل وصول أعم للنظام وقدرات لمضاعفة حجم البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد