ويكيبيديا

    "حددت الحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement a fixé
        
    • le Gouvernement a défini
        
    • le Gouvernement a identifié
        
    • le Gouvernement définit
        
    • le Gouvernement a limité
        
    • le Gouvernement a recensé
        
    • le Gouvernement a constaté
        
    • le gouvernement s'est fixé
        
    • le Gouvernement avait défini
        
    En 2008, le Gouvernement a fixé les cours du blé, de l'orge et du riz, tout en donnant aux agriculteurs la liberté de vendre leur propre production. UN وفى عام 2008، حددت الحكومة أسعار القمح والشعير والأرز، بينما منحت المزارعين حرية تسويق منتجاتهم بأنفسهم.
    Comme il l'a signalé précédemment le Gouvernement a fixé à 18 ans l'âge de la majorité pour les femmes comme pour les hommes. UN وكما ذكر آنفاً، حددت الحكومة السن القانوني للرشد ببلوغ 18 عاماً كي يحصل كل من المرأة والرجل على صفة الراشد في هذه السن.
    le Gouvernement a défini des priorités et mis au point un ensemble de directives stratégiques pour la réalisation de ces objectifs. UN وقد حددت الحكومة الهولندية الأنشطة ذات الأولوية ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبلوغ هذه الأهداف.
    le Gouvernement a défini un cadre législatif et institutionnel pour intégrer les minorités nationales et notamment les Rom. UN ١٨ - وقد حددت الحكومة إطارا تشريعيا ومؤسسيا ﻹدماج اﻷقليات القومية، وبخاصة الغجر.
    À Kandahar, le Gouvernement a identifié un terrain qui sera donné à titre gracieux à la MANUA et l'établissement des plans pour la construction d'un nouveau complexe à cet endroit est bien avancé. UN وفي قندهار، حددت الحكومة الأرض التي ستهبها للبعثة، وثمة خطط جارية لبناء مجمع جديد في ذلك الموقع.
    le Gouvernement définit trois mesures essentielles à prendre pour assurer une large redistribution des avantages tirés des ressources naturelles. UN وقد حددت الحكومة ثلاث خطوات معينة حاسمة لضمان تقاسم الفوائد المتأتية من الموارد الطبيعية تقاسما واسع النطاق.
    En 2001, le Gouvernement a limité à six ans la durée des permis de travail accordés aux travailleurs étrangers pour veiller à ce que davantage de Bermudiens soient recrutés et formés pour les meilleurs emplois. UN وفي عام 2001، حددت الحكومة مدة تراخيص العمل بست سنوات للعمال الأجانب وذلك لضمان فتح باب التعيين والتدريب أمام المزيد من البرموديين لشغل الوظائف الفضلى.
    le Gouvernement a recensé et approuvé les catégories et groupes de population admis au bénéfice de l'assistance médicale gratuite. UN وقد حددت الحكومة فئات ومجموعات السكان التي يحق لها الحصول على المساعدة الطبية المجانية، وأقرت العمل بذلك.
    le Gouvernement a constaté qu'il y avait lieu de renforcer encore les capacités pour faire en sorte que l'optique des droits s'impose dans tous les processus de prise de décisions et de planification (dans les secteurs public, privé, et associatif) de manière à être plus réactif aux besoins des victimes d'atteintes aux droits de l'homme. UN وقد حددت الحكومة الحاجة إلى المزيد من بناء القدرات لضمان تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في جميع عمليات اتخاذ القرارات والتخطيط في القطاعات الثلاثة: القطاعين العام والخاص وقطاع المجتمع المدني من أجل تعزيز أكبر للقدرة على تلبية احتياجات ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Par rapport aux défis, le gouvernement s'est fixé comme objectifs prioritaires : UN وفيما يتصل بالتحديات القائمة، حددت الحكومة الأهداف التالية على سبيل الأولوية:
    le Gouvernement avait défini les domaines nécessitant un examen plus approfondi et créé à cet effet un groupe de travail au sein de la Commission pour l'égalité raciale. UN وقد حددت الحكومة المجالات التي تستدعي المزيد من الدراسة وأنشأت لهذا الغرض فريقا عاملا داخل لجنة المساواة العنصرية.
    le Gouvernement a fixé des objectifs à atteindre en ce qui concerne la participation des femmes à la vie politique et publique. UN حددت الحكومة أهدافاً لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    le Gouvernement a fixé à l'action internationale des objectifs subsidiaires dans le domaine de l'égalité des sexes. UN وقد حددت الحكومة أهدافاً ثانوية للمساواة بين الجنسين في العمل الدولي.
    Mme Sheppard donne l'exemple du Québec, dont le Gouvernement a fixé par décret à 16 ans l'âge requis pour l'application des dispositions de la loi fédérale. UN وأعطت السيدة شيبرد المثل الخاص بكيبك، حيث حددت الحكومة بمقتضى مرسوم سن 16 من أجل تطبيق أحكام القانون الاتحادي.
    le Gouvernement a fixé 12 objectifs dans les domaines politique, économique et social et s'emploie résolument à les réaliser. UN وقد حددت الحكومة ١٢ هدفا في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وهي تعمل بصمود على تحقيقها.
    4. le Gouvernement a défini, dans le cadre de sa politique spatiale, un certain nombre d’objectifs industriels et scientifiques, à savoir: UN ٤ - ولقد حددت الحكومة ، ضمن سياستها العامة بشأن الفضاء ، عددا من اﻷهداف الصناعية والعلمية ، وهي :
    267. Pour relever les défis, le Gouvernement a défini les priorités ci-après : UN اﻷولويات ٧٦٢- لتحقيق هذه اﻷهداف والتصدي للتحديات، حددت الحكومة اﻷولويات اﻵتية:
    Durant la période considérée, le Gouvernement a défini les modalités d'un mécanisme de sélection pour la police. UN ٢٤ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حددت الحكومة اختصاصات آلية فرز خاصة بالشرطة.
    le Gouvernement a défini une politique nationale en matière de microfinancement, établi des mécanismes qui permettent aux petits entrepreneurs d'obtenir des prêts à faible taux d'intérêt et encouragé la création de caisses d'épargne et de coopératives de crédit. UN وقد حددت الحكومة سياسة وطنية في مجال التمويل الصغير، وأنشأت آليات تساعد صغار منظمي المشاريع على الحصول على قروض بأسعار فائدة منخفضة، وشجعت إنشاء صناديق ادخار وتعاونيات للائتمان.
    Immédiatement après la Conférence, le Gouvernement a identifié six thèmes intersectoriels dans lesquels des mesures devraient être prises pour améliorer la condition de la femme, à savoir : UN وبعد المؤتمر مباشرة، حددت الحكومة ستة مواضيع شاملة يمكن أن تتخذ فيها إجراءات إضافية لتحسين مركز المرأة.
    Se fondant sur ces lignes stratégiques, le Gouvernement a identifié un ensemble d'interventions à mener en partenariat avec la société. UN واستناداً إلى هذه الخطوط الاستراتيجية، حددت الحكومة مجموعة تدابير ستضطلع بها بالاشتراك مع المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد