ويكيبيديا

    "حديث الولادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouveau-né
        
    • nouveau-nés
        
    • nouveau né
        
    Vampire nouveau-né, je pleurais devant la beauté de la nuit. Open Subtitles كنت مصاص الدماء حديث الولادة يبكي لجمال الليل
    Le Comité a été informé du cas tragique d'un nouveau-né qui, étant donné son état de santé, devait être nourri à l'aide d'aliments qui devaient être malaxés dans un mixeur. UN وأبلغت اللجنة بمثال مأساوي عن رضيع حديث الولادة كان مريضا ويجب أن يتناول طعاما خلط في الخلاط.
    La juge tient compte du fait qu'une femme est enceinte ou mère d'un nouveau-né lorsqu'il rend une ordonnance de placement en détention. UN والواقع أن القاضي يأخذ بعين الاعتبار المرأة الحامل أو الأم لطفل حديث الولادة لدى البت في إصدار أمر بالاحتجاز.
    Il a vacciné 50 000 nouveau-nés. UN وقدمت اليونيسيف اللقاحات ﻟ ٠٠٠ ٥٠ طفل حديث الولادة.
    Avant les amendements, un nouveau né trouvé abandonné à Malte était censé être né à Malte. UN قبل إدخال التعديلات، كان أي طفل حديث الولادة يوجد مهملا في مالطة يعتبر أنه ولد في مالطة.
    On à également découvert un cas de vente d'un nouveau-né à une personne habitant un pays étranger, le Kazakhstan. UN في تلك الفترة الزمنية، أميط اللثام عن قضية واحدة تتضمن بيع طفل حديث الولادة إلى شخص خارج البلد في جمهورية كازاخستان.
    Avant les récentes modifications apportées à la loi, un nouveau-né trouvé abandonné à Malte était censé être né à Malte. UN قبل إدخال التعديلات مؤخرا على القانون، كان أي طفل حديث الولادة يوجد متخلى عنه في مالطة يُعتبر أنه وُلد في مالطة.
    Je sais, il ne survivra pas à l'attente d'un cœur d'un donneur nouveau-né. Open Subtitles و أنا أعلم أنه لن ينجو منتظرا قلبا من مانح حديث الولادة
    Cette femme est presque morte, elle a peut-être infecté mon amie, qui a un nouveau-né. Open Subtitles ‎تلك السيدة كانت على وشك الموت الى ‎ومن الممكن انها نقلت العدوى صديقتي التي لديها طفل حديث الولادة
    nouveau-né, la mère est blessée par balle en état de choc. Open Subtitles طفل حديث الولادة , الأم تمر بصدمة جرح إطلاق ناري
    Il n'y a aucun avantage à opérer un nouveau-né. Open Subtitles لا فائدة ستُجنى من إجراء هكذا عــملـــية لطفــل حديث الولادة.
    Comment garder un nouveau-né en vie sans sa mère ? Open Subtitles كيف يمككني ابقاء طفل حديث الولادة حياً بدون أمه؟
    Voir ce beau nouveau-né devrait nous rappeler pourquoi chacune d'entre nous est ici. Open Subtitles رؤية هذا الطفل الجميل حديث الولادة يجب ان تذكر كل واحدة منكم لماذا نحن هنا
    Quand elle arriva, elle pleurait tout le temps, comme un nouveau-né Open Subtitles عندما جاءت أولا . . كانت تبكي باستمرار مثل طفل حديث الولادة
    Comment un nouveau-né pourrait porter tous ces cadeaux ? Open Subtitles كيف يمكن لطفلٍ حديث الولادة أن يحمل كلّ هذه الهدايا؟
    Tel un nouveau-né, j'ignorais qui j'étais et ce qui se passait. Open Subtitles مثل طفلٍ حديث الولادة ، لم يكن لدي فكرة من أكون أو مالذي يجري
    Je suis comme un nouveau-né, il m'a fallu du temps pour parler de mes erreurs ici-bas. Open Subtitles أنا حديث الولادة من جديد منذ زمن طويل تتحدثون عن قتالي في المحاكمة هنا في الأسفل
    Je suis comme un nouveau-né et il marche à mes côtés, il parle avec moi et il me dit que je suis sienne. Open Subtitles أنا حديث الولادة من جديد و هو يمشي معي و يتحدث معي
    Selon l'Organisation mondiale de la santé, plus de 10 000 nouveau-nés meurent de complications qui auraient pu être évitées pendant la grossesse, lors de l'accouchement ou dans la première semaine de vie. UN ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، يموت ما يزيد على 000 10 طفل حديث الولادة نتيجة مضاعفات كان يمكن الوقاية منها خلال فترات الحمل أو الولادة أو الأسبوع الأول بعد الولادة.
    Dans ces cas, les nouveau-nés deviendront citoyens du pays de l'un de leurs parents, conformément à la législation de ce pays. UN وفي هذه الحالات فإن الطفل حديث الولادة يصبح مواطناً لبلد أحد والديه طبقاً لقوانين ذلك البلد.
    Il n'y a rien de plus innocent qu'un nouveau né. Open Subtitles لا شيء أكثر براءة من صغير حديث الولادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد