ويكيبيديا

    "حد أقصى قدره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un maximum de
        
    • concurrence de
        
    • plafond de
        
    La part du salarié qui est de 4,5 % est prélevée sur ses gains jusqu'à un maximum de 24 000 livres par an. UN وتدفع حصة الموظف في الاشتراكات، وهي 4.5 في المائة، على أساس حد أقصى قدره 000 24 جنيه في السنة.
    La prestation maladie est versée pendant un maximum de 24 jours par an, consécutifs ou non. UN ويجوز منح اﻹعانة طوال حد أقصى قدره ٤٢ يوما في كل سنة سواء كانت أياما متتالية أو متقطعة.
    La délégation japonaise émet des réserves concernant la recommandation du Comité consultatif relative à un maximum de 22 000 dollars par an. UN وقال إن وفد بلده لديه تحفظات أيضا بشأن توصية اللجنة الاستشارية بوضع حد أقصى قدره ٢٢ ٠٠٠ دولار سنويا.
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    Il existe aussi un plafond de 100 000 dollars par période consécutive de 12 mois UN ويوجد حد أقصى قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة في فترة 12 شهراً متتابعاً
    Lorsque ces gains dépassent 270 livres, la part de l'employeur est de 12 % jusqu'à un maximum de 29 000 livres par an. UN وحيثما تعدت الإيرادات الأسبوعية 270 جنيها، بلغت حصة رب العمل الواجبة السداد 12 في المائة وذلك إلى حد أقصى قدره 000 29 جنيه في السنة.
    La durée de la rétention est limitée à un maximum de dixhuit mois pour les immigrants en situation irrégulière et les demandeurs d'asile déboutés, et à douze mois pour les demandeurs d'asile. UN وتقتصر مدة الاحتجاز على حد أقصى قدره 18 شهراً بالنسبة للمهاجرين غير الشرعيين وملتمسي اللجوء الذين تُرفض طلباتهم، و12 شهراً بالنسبة لملتمسي اللجوء الذين لم يبت في طلباتهم.
    Dans ce cas, le revenu individuel est majoré de 50 % jusqu'à un maximum de 100 % du revenu moyen si les périodes de contribution atteignent 25 ans. UN وهنا، يزداد الدخل الفردي بنسب 50 في المائة إلى حد أقصى قدره 100 في المائة من متوسط الدخل إذا توفر ما مجموعه 25 سنة من مرات قانون المعاشات.
    Le montant de ce versement est égal au montant de ses cotisations si sa période d'affiliation a été inférieure à cinq ans ou au montant de ses propres cotisations, majoré de 10 % pour chaque année en sus de cinq ans, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 %, si sa période d'affiliation a été supérieure à cinq ans. UN وينبغي أن تضم هذه التسوية مساهمات المشترك في الصندوق التقاعدي إذا كانت خدمة المشترك التقاعدية أقل من خمس سنوات أو تضم مساهمات المشترك وزيادتها بمقدار 10 في المائة مقابل كل سنة تزيد عن خمس سنوات، إلى حد أقصى قدره 100 في المائة، وذلك إذا كانت خدمة المشترك التقاعدية تزيد عن خمس سنوات.
    Voilà pourquoi la Russie appuie la proposition tendant à augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité à un maximum de 20 sièges, ce qui permettrait au Conseil de continuer de réagir efficacement et rapidement aux événements soudains dans les affaires internationales. UN لهذا السبب، تؤيد روسيا الاقتراح القاضي بتوسيع عضوية مجلس اﻷمن على نحو محدود، بحيث تزاد مقاعده إلى حد أقصى قدره ٠٢ مقعدا. فذلك يتيح اﻹبقاء على قدرة المجلس على الاستجابة الفعالة السريعة للتغيرات المفاجئة التي تطرأ في الشؤون الدولية.
    A l'annexe 3 de la décision, le Conseil a fixé les pourcentages de remboursement, qui vont d'un maximum de 9 % pour les programmes d'une valeur inférieure à 8 millions de dollars, à 0 % pour les programmes d'une valeur supérieure à 24 millions de dollars. UN وحدد المجلس، في المرفق الثالث من مرفقات ذلك المقرر، معدلات متغيرة لمدفوعات المرونة تتراوح بين حد أقصى قدره ٩ في المائة من اﻹنجاز البرنامجي الذي يقل عن ٨ ملايين دولار وصفر لﻹنجاز الذي يتجاوز ٤٢ مليون دولار.
    La Malaisie est disposée à examiner des demandes qui porteraient les participations étrangères à un maximum de 61 %, à condition que les entreprises considérées ramènent, dans un délai de cinq ans, leurs participations étrangères à un maximum de 49 %. UN وماليزيا مستعدة للنظر في طلبات رفع حصص الملكية اﻷجنبية إلى حد أقصى قدره ١٦ في المائة، بشرط أن تخفض الشركات المعنية مساهماتها اﻷجنبية في رأس المال إلى حد أقصى قدره ٩٤ في المائة خلال فترة أقصاها خمسة أعوام.
    À l'annexe 3 de la décision, le Conseil a fixé les pourcentages de remboursement, qui vont d'un maximum de 9 % pour les programmes d'une valeur inférieure à 8 millions de dollars à 0 % pour les programmes d'une valeur supérieure à 24 millions de dollars. UN وفي المرفق ٣ لهذا المقرر، حدد المجلس المعدلات المتغيرة لمدفوعات المرونة، بحيث تتراوح من حد أقصى قدره ٩ في المائة من اﻹنجاز البرنامجي الذي يقل عن ٨ ملايين دولار إلى صفر لﻹنجاز الذي يتجاوز ٢٤ مليون دولار.
    b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف اعتمادات الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) À effectuer des virements entre les diverses rubriques visées au paragraphe 1 ci-dessus, à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    Il existe aussi un plafond de 100 000 dollars par période consécutive de 12 mois UN ويوجد حد أقصى قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة في فترة 12 شهراً متتابعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد