ويكيبيديا

    "حذف لفظة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • supprimer le mot
        
    • supprimer le terme
        
    • le membre
        
    • supprimer l'adjectif
        
    En outre, le titre est le seul endroit du texte où l'auteur propose de supprimer le mot " flagrantes " . UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا الموضع هو الموضع الوحيد الذي يقترح فيه حذف لفظة " الجسيمة " من النص.
    Enfin, la proposition de supprimer le mot “significatif” au paragraphe 2 ne contribuera pas à résoudre le problème que pose le caractère vague du paragraphe 1. UN وأضافت في النهاية أن اقتراح حذف لفظة " جسيما " من الفقرة ٢ لن يساعد على حل مشكلة عدم إحكام الصياغــة في الفقرة ١.
    Cette attitude va dans le sens d'une de nos propositions visant à supprimer le mot accès dans le droit qu'a l'individu vis-à-vis de l'eau. UN وهذا الموقف يتفق مع اقتراحاتنا الرامية إلى حذف لفظة " الوصول " من حق كل فرد فيما يتصل بالماء.
    Si nous acceptons de supprimer le mot < < recommandations > > à la deuxième ligne, nous pouvons le faire, et travailler ensuite en fonction de cela. UN وإذا اتفقنا على حذف لفظة " توصي " في السطر الثاني، يمكننا أن نفعل ذلك، ثم نعمل بناء على ذلك.
    65. En ce qui concerne la teneur des articles proposés, le représentant du Mexique estime qu'il faudrait supprimer le terme " sensible " au paragraphe 2 de l'article 4. UN ٦٥ - وفيما يتعلق بمضمون المواد المقترحة قال إن وفده يرى وجوب حذف لفظة " ملموس " من الفقرة ٢ من المادة ٤.
    Sur la base de la proposition égyptienne relative au paragraphe 8, je considérerai que la Commission souhaite supprimer le mot < < recommandations > > à la troisième ligne du paragraphe 9. UN واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9.
    Elle propose en outre de supprimer le mot < < pertinentes > > dans le membre de phrase < < et aux autres garanties pertinentes > > car il affaiblit le texte. UN وفضلاً عن ذلك، اقترحت حذف لفظة " ذات الصلة " من عبارة " وغير ذلك من الضمانات ذات الصلة " لأنها تُضعف النص.
    En ce qui concerne l'élément 2, nous proposons de supprimer le mot < < particulière > > qui est déjà couvert par les mots < < à une > > et ajouter l'expression < < sans leur consentement > > . UN فيما يتعلق بالركن 2، نقترح حذف لفظة " معينة " لأن لفظة " لتجربة " تشمل هذا المعنى مع إضافة عبارة " بدون علمه " .
    En ce qui concerne l'élément 2, nous proposons de supprimer le mot < < libre > > . UN فيما يتعلق بالركن 2 نقترح حذف لفظة " حقيقة " .
    Pour l'élément 2, nous proposons de supprimer le mot < < graves > > car l'appréciation du seuil de douleur ou de souffrance est arbitraire et doit se faire grâce aux meilleurs moyens d'établissement de la preuve dont dispose le juge lors du procès. UN فيما يتعلق بالركن 2 نقترح حذف لفظة " شديدتين " ، لأن النقطة التي يبدأ عندها الألم أو المعاناة هي مسألة تقديرية يجب تحديدها باستخدام أفضل وسائل الإثبات الطبية المتاحة للقاضي وقت المحاكمة.
    Pour l'élément 2, nous proposons de supprimer le mot < < libre > > avant consentement car, comme nous l'avons déjà fait remarquer plus haut, un consentement vicié ne constitue pas un consentement véritable pour ce qui est des effets du crime. UN فيما يتعلق بالركن 2 نقترح حذف لفظة " حقيقة " ، لأن الرضا المعيب، حسبما أشرنا، لا يمثل رضاء حقيقيا فيما يتعلق بالآثار المترتبة على الجريمة.
    Afin de respecter la terminologie employée dans la Loi type, le Groupe de travail a décidé de supprimer le mot “légale”. UN وﻷغراض الاتساق مع المصطلحات المستخدمة في القانون النموذجي، وافق الفريق العامل على حذف لفظة " القانوني " .
    M. BHAGWATI est d'accord pour supprimer le mot " adultes " après le mot " citoyens " , ou même d'ailleurs tout le membre de phrase qui suit. UN ٢٦- السيد باغواتي قال إنه يوافق على حذف لفظة " البالغين " بعد لفظة " المواطنين " ، أو حتى كل الجزء من الجملة الذي يعقب ذلك.
    La proposition consistant à supprimer le mot " adultes " (après le mot " citoyens " ) ne concerne que le texte espagnol, à son avis. UN ٤٦- وأضاف أن الاقتراح المتمثل في حذف لفظة " البالغين " )بعد لفظة " المواطنين " ( لا يتعلق سوى بالنص الاسباني، في رأيه.
    111. L'Argentine, la France, les Pays-Bas, la Pologne, la République de Corée, la Suède et la Suisse auraient préféré supprimer le mot < < financière > > après < < assistance > > , tandis que la Chine et le Népal souhaitaient le conserver. UN 111- وفضلت الأرجنتين، وبولندا، وجمهورية كوريا، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، وهولندا حذف لفظة " المالية " الواردة بعد لفظة " المساعدة " ، في حين أيدت الصين ونيبال الإبقاء عليها.
    Lorsqu'elle a commenté les débats, la délégation russe a observé qu'elle était prête à accepter certaines des propositions qui avaient été formulées, notamment celle tendant à supprimer le mot < < strict > > . UN 75 - لاحظ الوفد الذي قدم ورقة العمل المنقحة في تعليقه على المناقشة أنه على استعداد لقبول بعض هذه الاقتراحات، بما في ذلك حذف لفظة " تماما " .
    31. Au paragraphe 3, M. Joinet a suggéré de supprimer le mot " conclure " et de le remplacer par le mot " savoir " et de remplacer les mots " pouvait être commis " par les mots " sur le point d'être commis " . UN ١٣- اقترح السيد جوانيه حذف لفظة " الخلوص إلى " من الفقرة ٣ والاستعاضة عنها بلفظة " معرفة " والاستعاضة عن عبارة " ربما تكون قد ارتكبت " بعبارة " على وشك أن ترتكب " .
    2. M. AKBAR (Pakistan), Mme MEKHEMAR (Égypte), M. HARAJ (Iraq), M. KASSEM (République arabe syrienne) et M. REBAGLIATI (Argentine) estiment aussi qu’il conviendrait de supprimer le mot “significatif”. UN ٢ - السيد أكبر )باكستان(، والسيدة مخيمر )مصر(، والسيد حراج )العراق(، والسيد قاسم )الجمهورية العربية السورية(، والسيد ريبالياتي )اﻷرجنتين( اتفقوا على وجوب حذف لفظة " جسيما " .
    Il n'accepte pas non plus la décision tendant à supprimer le terme «pédologiques». UN كما أنه لا يقبل قرار حذف لفظة " pedological " .
    Elle a proposé de supprimer l'adjectif " flagrantes " dans le principe 5 parce qu'il donnait à entendre que seule une personne qui aurait commis un crime de même nature à plusieurs reprises pourrait être traduite en justice. UN واقترحت حذف لفظة " جسيمة " من المبدأ ٥ ﻷن هذه اللفظة تعني أنه يتعين أن يكون الشخص قد ارتكب نفس الجريمة عدة مرات قبل إحضاره أمام العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد