ويكيبيديا

    "حراسة الشرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • garde à vue
        
    • escorte policière
        
    • la garde de la police
        
    • escorté par des policiers
        
    • en garde
        
    • de garde
        
    • la garde à
        
    • par la police
        
    Momcilo Veljkovic, Radojko Lukovic et le juriste Nebojsa Sokolovic ont été hospitalisés et placés en garde à vue. UN وقد أرسل مومسيلو فيليكوفتش ورادويكو لوكوفتش والممارس القانوني نيبويسا سوكولوفتش إلى المستشفى تحت حراسة الشرطة.
    Selon les informations reçues, il avait par la suite été arrêté et avait de nouveau été passé à tabac pendant sa garde à vue. UN وأفادت المعلومات الواردة بأنه احتجز بعد ذلك وتعرض مرة أخرى للضرب في حراسة الشرطة.
    Liu Xia ne peut pas quitter la résidence, sauf pour de courts déplacements, après autorisation et sous escorte policière. UN ولا يسمح لليو سيا بمغادرة المجمع، إلا لرحلات قصيرة ومرخصة، تحت حراسة الشرطة.
    Depuis 2002, la reconduite à la frontière sous escorte policière constitue la règle pour toute expulsion administrative. UN ومنذ عام 2002، يشكل الاقتياد إلى الحدود تحت حراسة الشرطة القاعدة المتبعة في جميع حالات الطرد الإداري.
    Tout permis livré antérieurement à cette violation sera annulé et les armes à feu seront confisquées et placées sous la garde de la police. UN وتُلغى كل رخصة مُنحت في وقت سابق بعد ارتكاب مثل هذه المخالفة وتُصادر الأسلحة النارية وتظل تحت حراسة الشرطة.
    En garde à vue à Shigatse, elle aurait été interrogée sous la torture, battue avec des bâtons électriques jusqu'à en perdre connaissance à plusieurs reprises. UN وزعم أنها عذبت وهي في حراسة الشرطة في شيغاتسي في أثناء استجوابها، وذلك بضربها بهراوات كهربائية فقدت وعيها على أثرها عدة مرات.
    En dépit de ces garanties, le Rapporteur spécial a reçu de nombreuses informations de femmes qui affirmaient avoir été placées en garde à vue et violées durant cette garde à vue. UN وعلى الرغم من هذه الضمانات تلقى المقرر الخاص ادعاءات عديدة باحتجاز النساء في حراسة الشرطة واغتصابهن.
    Le Rapporteur spécial a parlé à cinq étrangères qui étaient détenues dans un secteur séparé. Deux d’entre elles ont affirmé avoir été maltraitées pendant leur garde à vue mais toutes ont dit qu’elles avaient été bien traitées à l’intérieur de la prison. UN وتحدث المقرر الخاص مع خمس نساء أجنبيات محبوسات في أماكن منفصلة، ادعت اثنتان منهن بأنهما تعرضتا لسوء المعاملة أثناء وجودهن في حراسة الشرطة. ولكنهن جميعاً أوضحن أنهن يلقين معاملة طيبة داخل السجن ذاته.
    Tout ce que je peux vous dire c'est qu'on lui a tiré dessus en garde à vue. Open Subtitles كل ما يمكنني إخباركما به، أنه أُصيب وهو تحت حراسة الشرطة.
    Trois, le prisonnier a été blessé en garde à vue et puis quelque chose sur son état. Open Subtitles الثالثة، أن السجين أُصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة ونذكر شيئًا عن حالته.
    Il aurait dû comparaitre demain matin à Belfast pour répondre à ces accusations mais ce ne sera pas le cas vu qu'il a été gravement blessé lors de sa garde à vue. Open Subtitles كان يُفترض أن يذهب للمحكمة غدًا ليواجه تلك التهم بالإضافة لتهم أخرى لكن هذا لن يحدث نظرًا لإصابته بإصابات خطيرة بينما كان تحت حراسة الشرطة.
    Le Gouvernement est également en train de revoir certaines questions, comme l'acheminement des marchandises en transit sous escorte policière et le contrôle de ces marchandises au port de Mombassa, pour faciliter encore le transport en transit. UN وتقوم الحكومة بعملية استعراض لمسائل من مثل حراسة الشرطة لبضائع المرور العابر، والتحقق من السلعة التي تمر عبر ميناء ممباسا بغية زيادة تسهيل حركة المرور العابر.
    Les Forces armées grecques joueront un rôle actif, et le transport des mines à la frontière gréco-bulgare se fera sous escorte policière et militaire, des responsables grecs étant présents de façon aléatoire pendant la livraison et la destruction des mines. UN وستبادر القوات المسلحة اليونانية بنقل الألغام إلى الحدود بين اليونان وبلغاريا تحت حراسة الشرطة والقوات المسلحة وبمشاركة ضباط يونانيين، وسيتم نقل عينات عشوائية خلال عمليتي التسليم والتدمير.
    Ainsi, elles ont posté des policiers devant son domicile à Islamabad et devant celui de son fils, Bilawal, à Karachi, et lui ont fourni une escorte policière lorsqu'elle se déplaçait, mais en général très peu nombreuse. UN فعلى سبيل المثال، نشرتا أفرادا من الشرطة خارج منزل زارداري في إسلام أباد ومنـزل بيلاوال في كراتشي كما وفرتا بعضا من حراسة الشرطة عندما تسافر، ولكن هذه الحراسة كانت عند الحد الأدنى بصفة عامة.
    De nombreuses Timoraises ont été violées et agressées sexuellement pendant leur détention, que ce soit sous la garde de la police ou en prison. UN والكثيرات من النساء التيموريات الشرقيات تعرضن للاغتصاب والاعتداء الجنسي أثناء وجودهن في حراسة الشرطة أو في السجن.
    C'était a la garde de la police, après la mort de Tara, puis à celle de l'avocat général. Open Subtitles وكان في حراسة الشرطة بعد وفاة وتارا، ثم المحامين العقارات.
    118. Les différentes formes de garde à vue couvrent l'arrestation, la détention, la détention provisoire, la détention avant procès et la détention dans un local adjacent au tribunal. UN ٨١١- تشمل أشكال حراسة الشرطة القبض والاعتقال والتوقيف الوقائي والاعتقال السابق للمحاكمة و/أو الحبس المؤقت في المحكمة.
    Bien que le confinement de la personne par l'Etat soit une caractéristique commune de toutes les manifestations de la garde à vue mentionnées plus haut, chacune est légèrement différente des autres. UN وعلى الرغم من أن الحبس على أيدي الدولة يشكل جانباً من جميع مظاهر حراسة الشرطة المبينة أعلاه، فإن كل واحد من هذه اﻷشكال يختلف اختلافاً طفيفاً عن اﻵخر.
    Selon des informations dignes de foi, des hommes ont été battus alors qu'ils étaient gardés par la police croate : des observateurs internationaux qui se sont entretenus avec certains d'entre eux ont constaté qu'ils portaient des marques de brutalités récentes. UN وتشير أنباء موثوق بها إلى أن بعض الرجال تعرضوا للضرب وهم في حراسة الشرطة الكرواتية: ولاحظ المراقبون الدوليون الذين أجروا مقابلات مع بعض من الرجال آثار ضرب حديثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد