ويكيبيديا

    "حربية إسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de combat israéliens
        
    • de combat israélien
        
    • militaires israéliens ont
        
    • de guerre israéliens
        
    • de guerre israélien
        
    • militaires israéliennes ont
        
    Le même jour, en milieu de journée, huit avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais dans le sud et le nord du pays. UN كما قامت في التاريخ نفسه ظهرا ثماني طائرات حربية إسرائيلية بخرق المجال الجوي في جنوب لبنان وشماله.
    Entre 11 h 50 et 12 h 25, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais à haute altitude, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de Jbeil puis tournoyant au-dessus de Chekaa et Jbeil. UN - بين الساعة 50/11 والساعة 25/12، انتهكت أربع طائرات حربية إسرائيلية المجال الجوي اللبناني في ارتفاع عال ودخلت المجال من جهة البحر مقابل جبيل، وحلقت في حركات دائرية على منطقة شكا - جبيل.
    À 10 h 14, des appareils de combat israéliens volant à haute altitude ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Dahr-elbaidar. UN - في الساعة 14/10، انتهكت طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق ضهر البيدر على ارتفاع شاهق.
    Un avion de combat israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a tournoyé pendant 10 secondes au-dessus des eaux territoriales libanaises, volant du sud vers le nord. UN خرقت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت فوق المياه الإقليمية اللبنانية من الجنوب باتجاه الشمال ثم غادرت بعد 10 ثوان
    Un avion de combat israélien a violé l'espace aérien libanais, faisant route du sud vers le nord et a fait le chemin inverse avant de repartir à 07 h 16. UN خرقت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية من الجنوب باتجاه الشمال وبالعكس ثم غادرت الساعة 16/7
    - Entre 10 h 25 et 12 h 20, six avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais et ont survolé plusieurs zones libanaises. UN - بين الساعة 25/10 والساعة 20/12 خرقت الأجواء اللبنانية ست طائرات حربية إسرائيلية وحلقت فوق مختلف المناطق اللبنانية.
    - À 11 h 55, six grands navires de guerre israéliens ont patrouillé le long des eaux territoriales libanaises. UN - الساعة 55/11 جابت زوارق حربية إسرائيلية كبيرة الحجم وعددها (6) بمحاذاة المياه الإقليمية اللبنانية.
    - À 19 h 45, un navire de guerre israélien situé au large de Mansouri a bombardé la périphérie de Mansouri pendant que des chasseurs israéliens survolaient la région. UN - الساعة 45/19 قامت بارجة حربية إسرائيلية قبالة شاطئ المنصوري بقصف أطراف بلدة المنصوري مع تحليق للطيران الحربي.
    À 11 heures, huit avions de combat israéliens volant à différentes altitudes ont violé l'espace aérien libanais : UN وفي الساعة 00/11، اخترقت ثماني طائرات حربية إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة، وذلك على النحو التالي:
    — À 22 h 10, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la région située entre Ayn Bou Souar et Jabal Safi et tiré cinq missiles air-sol. Pendant ce temps, des embarcations militaires israéliennes tiraient en direction de la côte entre Mansouri et Ras al-Ayn. UN - الساعة ١٠/٢٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على المنطقة الواقعة بين عين بوسوار وجبل صافي ملقيا ٥ صواريخ جو - أرض، في الوقت الذي كانت زوارق حربية إسرائيلية قبالة الشواطئ الجنوبية تقوم بتمشيط شاطئ المنصوري حتى رأس العين.
    Le 18 avril 1996 au matin, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la maison d'Ali Jawad Ali dans la ville de Nabatiya al-Fawqa. Ils ont détruit la maison et tué la famille qu'elle abritait, soit une femme et sept enfants. UN صباح ١٨/٤/١٩٩٦ أغارت طائرات حربية إسرائيلية على منزل المواطن على جواد ملي في بلدة النبطية الفوقا حيث كانت تحتمي عائلة، فدمر المنزل على من فيه مما أدى إلى مقتل امرأة وسبعة أطفال.
    Quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus des eaux territoriales libanaises, volant de l'ouest vers le sud avant de repartir à 21 h 11. UN خرقت 4 طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقن فوق المياه الإقليمية اللبنانية من الغرب باتجاه الجنوب ثم غادرن الساعة 11/21
    Le 7 janvier 2005, entre midi et 13 h 15, des avions de combat israéliens volant à haute altitude ont violé l'espace aérien libanais, survolant les fermes de Chebaa. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير 2005، بين الساعة 00/12 والساعة 15/13، اخترقت طائرات حربية إسرائيلية المجال الجوي اللبناني فوق مزارع شبعا، على علو مرتفع.
    Entre 10 h 45 et 11 h 10, huit avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, comme indiqué ci-après : UN بين الساعة 45/10 والساعة 10/11، انتهكت ثماني طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، وذلك كما يلي:
    Entre 22 h 15 et 23 heures, des appareils de combat israéliens volant à haute altitude ont violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chabaa, de Houla et de Chaqra. UN بين الساعة 15/22 والساعة 00/23، حلقـت طائرات حربية إسرائيلية على علو مرتفع فوق مزارع شبعا وحولة وشقرة، مخترقة المجال الجوي اللبنانـي.
    Un hélicoptère de combat israélien a tiré un missile sur une automobile à Ramallah, tuant les trois occupants palestiniens. UN فقد قامت طائرة هليكوبتر حربية إسرائيلية بقصف سيارة في رام الله، مما أسفر عن مقتل ثلاثة رجال فلسطينيين كانوا في السيارة بنيران القذيفة.
    Entre 16 h 30 et 16 h 35, un appareil de combat israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé la région de Tibnine à différentes altitudes; UN بين الساعة 30/16 والساعة 35/16، خرقت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة فوق منطقة تبنين.
    Entre 11 h 10 et 11 h 20, un appareil de combat israélien volant à haute altitude a violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chab'a. UN - بين الساعة 10/11 و 20/11، انتهك الأجواء اللبنانية طائرة حربية إسرائيلية على ارتفاع شاهق فوق مزارع شبعا،
    11 février 1997 : À 13 h 15, 4 avions militaires israéliens ont attaqué la commune de Soultane Yaacoub el-Faouqa (Bekaa occidentale), puis, à 15 h 35, ils ont attaqué de nouveau la même région. UN الساعة ١٥/١٣ أغارت أربع طائرات حربية إسرائيلية على خراج بلدة السلطان يعقوب الفوقا - قضاء البقاع الغربي، ثم أغارت مجددا في الساعة ٣٥/١٥ على نفس المنطقة.
    À 9 h 15, quatre avions militaires israéliens ont attaqué l'Oronte à proximité de Aïn ez-Zarqa (district de Baalbek) et ils ont attaqué aussi la région de al-Harmel sur l'Oronte, ne faisant que des dégâts matériels. UN الساعة ١٥/٩ أغارت أربع طائرات حربية إسرائيلية على محلة نهر العاصي القرب من محلة عين الزرقاء قضاء بعلبك، كما أغارت على منطقة نهر العاصي - الهرمل واقتصرت اﻷضرار على الماديات.
    L'armée libanaise a annoncé qu'entre 10 heures et 10 h 30, des avions de guerre israéliens avaient violé l'espace aérien libanais. > > UN وأعلن الجيش اللبناني أن طائرات حربية إسرائيلية انتهكت المجال الجوي اللبناني بين الساعة 00/10 والساعة 30/10.
    Le samedi 8 avril 2006, deux Palestiniens ont été tués et un troisième grièvement blessé, un missile tiré d'un avion de guerre israélien ayant détruit leur voiture dans la bande de Gaza densément peuplée. UN وفي يوم السبت، 8 نيسان/أبريل 2006، قتل فلسطينيان وأصيب ثالث بجروح خطيرة حينما دمر صاروخ قذف من طائرة حربية إسرائيلية سيارتهم في قطاع غزة الآهل بالسكان.
    Trois embarcations militaires israéliennes ont été observées en face de Abou al-Asouad sur la côte. UN - 3 زوارق حربية إسرائيلية مقابل شاطئ أبو الأسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد