ويكيبيديا

    "حربًا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • guerre
        
    • guerres
        
    Ton père va déclencher une guerre d'après l'hypothèse que les Japonais ne riposteront pas, mais si. Open Subtitles والدك يوشك أن يبدأ حربًا على افتراض أن اليابانيين لن يردوا، لكنهم سيفعلون.
    Qui pouvait dépenser 300 millions pour financer une guerre personnelle. Open Subtitles شخص بمقدوره توفير 300 مليون ليموّل حربًا شخصيّة.
    Une guerre qui sera menée discrètement par les hommes et les femmes présents dans cette pièce. Open Subtitles كانت حربًا مقدر لها السير بهدوء مِن قبل الرجال والناس في هذهِ الغرفة
    Je n'ai jamais vu une guerre entre la conscience Et subconscient avant. Open Subtitles لم أشهد حربًا بين العقل الواعي والباطن قبلًا.
    L'accès à l'eau déclenche des conflits qui peuvent dégénérer en guerres. Open Subtitles أو سنحظى بنزاع كبير على المياه مما قد يولّد حربًا
    Dommage collatéral. Tu n'as pas l'air de savoir que c'est la guerre. Open Subtitles هذا ضرر تبعي، يبدو أنك غافل عن كون هذه حربًا.
    Si je riposte, je déclenche une guerre civile et je ne veux pas faire ça. Open Subtitles إن ثأرتُ، فسأثير حربًا أهليّة، وإنّي لا أشاء ذلك.
    Tu ne rentres pas en guerre sans avoir de sages conseils. La victoire repose sur ses conseillers. Open Subtitles لا يخضنَّ المرء حربًا بدون توجيه حكيم، النصر منوط بالتحلّي بناصحين عدّة.
    Ce serait une guerre qui laisserait le sol jonché de cadavres, Saint-Père. Open Subtitles ستكون حربًا من شأنها أن تترك الأرض تتناثر فيها الجثث
    À la guerre, on ne se fait pas d'amis. Open Subtitles حينما تخوضين حربًا لا تكونين صداقات حقًا
    Avec assez de mensonges, il peut déclencher une guerre mondiale. Open Subtitles بأكاذيبَ كافية، يمكنه أن ينشب حربًا بالعالم.
    Ça doit rester une guerre froide. Il doit se taire. Open Subtitles يجب أن تظل هذه حربًا باردة عليه أن يتحرى الصمت
    Notre communauté est attaquée. Elles nous déclarent la guerre. Open Subtitles مجتمعنا يتعرّض للهجوم، إنّهم يشنّون حربًا علينا.
    Nous pensions à une guerre de pouvoir. Open Subtitles ظننا أنّنا جئنا لهنا لكيّ نشنّ حربًا في سبيل القوّة
    Ton frère n'a pas tout sacrifié pour que tu partes en guerre contre la Ligue. Open Subtitles أخوك لم يضحِّ بكل عزيز وغالٍ لتخوضي حربًا مع الاتّحاد.
    Une société en guerre interne n'est pas une société avec laquelle nous pouvons être en affaire. Open Subtitles شركة تعيش حربًا داخلية ليست شركة نريد العمل معها.
    S'il veut une guerre sainte, donnons-la-lui. Open Subtitles لو كان يريد حربًا مقدسة إذن، فاللعنة، سنمنحه واحدة.
    Si le bon prêcheur veut une guerre sainte, on va lui en donner une, et le monde entier en sera témoin. Open Subtitles فإذا كان الواعظ الصالح يريد حربًا مقدسة، إذن، فاللعنة، سنمنحه حربًا، والعالم أجمع سيقف شاهدًا.
    Partout dans le monde, les musulmans rentrent dans une guerre civile contre la direction que l'Islam tend à prendre. Open Subtitles المسلمون حول العالم يخوضون حربًا أهلية نظرًا للإتجاه الذي يقوم به المسلمون الآن.
    Je n'ai jamais vu un endroit aussi répugnant. vous déclarez la guerre. Open Subtitles لم أرَ في حياتي مكانًا بنفس السوء أو القذارة إذا غادرت هُنا بدون إتفاق، فأنتَ تطلبُ حربًا
    Qui vous autorise à leur livrer ces guerres atroces ? Open Subtitles بأيّ سلطان شننتم عليهم حربًا شنيعة كهذه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد