Ton père va déclencher une guerre d'après l'hypothèse que les Japonais ne riposteront pas, mais si. | Open Subtitles | والدك يوشك أن يبدأ حربًا على افتراض أن اليابانيين لن يردوا، لكنهم سيفعلون. |
Qui pouvait dépenser 300 millions pour financer une guerre personnelle. | Open Subtitles | شخص بمقدوره توفير 300 مليون ليموّل حربًا شخصيّة. |
Une guerre qui sera menée discrètement par les hommes et les femmes présents dans cette pièce. | Open Subtitles | كانت حربًا مقدر لها السير بهدوء مِن قبل الرجال والناس في هذهِ الغرفة |
Je n'ai jamais vu une guerre entre la conscience Et subconscient avant. | Open Subtitles | لم أشهد حربًا بين العقل الواعي والباطن قبلًا. |
L'accès à l'eau déclenche des conflits qui peuvent dégénérer en guerres. | Open Subtitles | أو سنحظى بنزاع كبير على المياه مما قد يولّد حربًا |
Dommage collatéral. Tu n'as pas l'air de savoir que c'est la guerre. | Open Subtitles | هذا ضرر تبعي، يبدو أنك غافل عن كون هذه حربًا. |
Si je riposte, je déclenche une guerre civile et je ne veux pas faire ça. | Open Subtitles | إن ثأرتُ، فسأثير حربًا أهليّة، وإنّي لا أشاء ذلك. |
Tu ne rentres pas en guerre sans avoir de sages conseils. La victoire repose sur ses conseillers. | Open Subtitles | لا يخضنَّ المرء حربًا بدون توجيه حكيم، النصر منوط بالتحلّي بناصحين عدّة. |
Ce serait une guerre qui laisserait le sol jonché de cadavres, Saint-Père. | Open Subtitles | ستكون حربًا من شأنها أن تترك الأرض تتناثر فيها الجثث |
À la guerre, on ne se fait pas d'amis. | Open Subtitles | حينما تخوضين حربًا لا تكونين صداقات حقًا |
Avec assez de mensonges, il peut déclencher une guerre mondiale. | Open Subtitles | بأكاذيبَ كافية، يمكنه أن ينشب حربًا بالعالم. |
Ça doit rester une guerre froide. Il doit se taire. | Open Subtitles | يجب أن تظل هذه حربًا باردة عليه أن يتحرى الصمت |
Notre communauté est attaquée. Elles nous déclarent la guerre. | Open Subtitles | مجتمعنا يتعرّض للهجوم، إنّهم يشنّون حربًا علينا. |
Nous pensions à une guerre de pouvoir. | Open Subtitles | ظننا أنّنا جئنا لهنا لكيّ نشنّ حربًا في سبيل القوّة |
Ton frère n'a pas tout sacrifié pour que tu partes en guerre contre la Ligue. | Open Subtitles | أخوك لم يضحِّ بكل عزيز وغالٍ لتخوضي حربًا مع الاتّحاد. |
Une société en guerre interne n'est pas une société avec laquelle nous pouvons être en affaire. | Open Subtitles | شركة تعيش حربًا داخلية ليست شركة نريد العمل معها. |
S'il veut une guerre sainte, donnons-la-lui. | Open Subtitles | لو كان يريد حربًا مقدسة إذن، فاللعنة، سنمنحه واحدة. |
Si le bon prêcheur veut une guerre sainte, on va lui en donner une, et le monde entier en sera témoin. | Open Subtitles | فإذا كان الواعظ الصالح يريد حربًا مقدسة، إذن، فاللعنة، سنمنحه حربًا، والعالم أجمع سيقف شاهدًا. |
Partout dans le monde, les musulmans rentrent dans une guerre civile contre la direction que l'Islam tend à prendre. | Open Subtitles | المسلمون حول العالم يخوضون حربًا أهلية نظرًا للإتجاه الذي يقوم به المسلمون الآن. |
Je n'ai jamais vu un endroit aussi répugnant. vous déclarez la guerre. | Open Subtitles | لم أرَ في حياتي مكانًا بنفس السوء أو القذارة إذا غادرت هُنا بدون إتفاق، فأنتَ تطلبُ حربًا |
Qui vous autorise à leur livrer ces guerres atroces ? | Open Subtitles | بأيّ سلطان شننتم عليهم حربًا شنيعة كهذه؟ |