ويكيبيديا

    "حرب عدوانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une guerre d'agression
        
    ii) La garantie que les MAMAP ne seraient pas utilisées dans une guerre d'agression contre leur territoire; UN `2` توفير ضمانة بعدم استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في حرب عدوانية ضد إقليمها؛
    Le choix du moment indique toutefois que le régime d'Addis-Abeba a terminé ses préparatifs et est sur le point de lancer une guerre d'agression. UN بيد أن التوقيت يدل على أن النظام في أديس أبابا قد أكمل استعداداته ويتأهب اﻵن لشن حرب عدوانية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le tribunal international militaire de Nuremberg a qualifié leurs actes causant une guerre d'agression de gravissime crime contre l'humanité. UN ووصفت المحكمة العسكرية الدولية في نورمبرغ أعمالهم في شن حرب عدوانية بأنها أخطر جريمة ارتكبت ضد الإنسانية.
    Les bases et les troupes ont servi à lancer une guerre d'agression contre la Finlande et à saper la souveraineté estonienne. UN واستخدمت هـذه القواعد والقوات لشن حرب عدوانية على فنلندا، ولتقويض سيادة استونيا، وقبل أن يكتمل عام واحد ضمت استونيا الى الاتحاد السوفياتي.
    En 1991, une guerre d'agression totale a été lancée contre l'Iraq avec la participation de forces armées composées de plus d'un demi-million de soldats et l'intervention de plus de 30 pays, dont une superpuissance et des grandes puissances. UN لقد شنت على العراق في عام ١٩٩١ حرب عدوانية شاملة شاركت فيها قوات مسلحة بلغ تعدادها أكثر من نصف مليون جندي ومن أكثر من ثلاثين دولة بينها دولة عظمى ودول كبرى..
    Il appert que, par sa participation active à une guerre d'agression contre le Rwanda, l'Ouganda viole systématiquement les règles du droit international public et les conventions internationales auxquelles ce pays est partie. UN يتضح أن أوغندا، بمشاركتها الفعالة في حرب عدوانية ضد رواندا، تنتهك بصورة منهجية، قواعد القانون الدولي العام والاتفاقيات الدولية التي هي طرفا فيها.
    La résolution du Conseil de sécurité qui a autorisé les États-Unis d'Amérique à déclencher une guerre d'agression contre la République populaire démocratique de Corée en usurpant le nom de l'Organisation des Nations Unies va à l'encontre des buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN إن قرار مجلس اﻷمن، الذي سمح للولايات المتحدة اﻷمريكية بإثارة حرب عدوانية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خلال اغتصاب اسم اﻷمم المتحدة، يتعارض مع أهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Il a récemment achevé ses préparatifs sur le plan militaire, opérationnel, juridique, idéologique et moral en vue de participer à une guerre d'agression sur un autre continent et se trouve ainsi dans une phase dangereuse. UN وقد انتهت مؤخرا من الاستعدادات العسكرية والتنفيذية والقانونية واﻹيديولوجية واﻷدبية للمشاركة المباشرة في حرب عدوانية عبر البحار وبلغت مرحلة خطيرة من التدريب.
    Par crime d'agression, on entend la direction, la préparation, le déclenchement ou la poursuite d'une guerre d'agression, ou d'une guerre en violation des traités, assurances ou accords internationaux, ou la participation à un plan concerté ou à un complot pour l'accomplissement d'un quelconque des actes qui précèdent. UN يقصد بجريمة العدوان توجيه أو إعداد أو شن أو مواصلة حرب عدوانية أو حرب تنتهك المعاهدات أو الضمانات أو الاتفاقات الدولية، أو المشاركة في خطة منسقة أو في مؤامرة ﻹنجاز أي من اﻷفعال اﻵنفة الذكر.
    La propagande ouverte de la délégation de l'Arménie en faveur d'une guerre d'agression est une tentative évidente d'induire la communauté internationale en erreur en déformant manifestement les faits et un défi patent à tout règlement politique du conflit. UN وقال إن دعوة وفد أرمينيا الواضحة إلى شن حرب عدوانية هي محاولة واضحة لتضليل المجتمع الدولي بالتشويه الصارخ للحقائق والتحدي الصريح لأية تسوية سلمية للنزاع.
    L'apologie de la guerre, c'est-à-dire la diffusion par les médias ou par d'autres moyens d'appels au déclenchement d'une guerre d'agression, est punie de travaux de rééducation d'une durée allant jusqu'à deux ans ou de privation de liberté d'une durée allant jusqu'à cinq ans. UN يعاقب على الدعاية للحرب، أي نشر الدعوة إلى شن حرب عدوانية باستخدام وسائط الإعلام أو أي وسيلة أخرى، بالأعمال التأديبية لمدة أقصاها عامان أو بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات.
    La propagande de guerre, c'est-à-dire la diffusion par les médias ou par d'autres moyens d'appels à une guerre d'agression, est sanctionnée par des mesures de rééducation par le travail d'une durée n'excédant pas deux ans ou une peine privative de liberté d'une durée n'excédant pas cinq ans. UN يعاقب على الدعاية للحرب، أي نشر الدعوة إلى شن حرب عدوانية باستخدام وسائط الإعلام أو أية وسيلة أخرى، بالأعمال الإصلاحية لمدة أقصاها عامان أو بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات.
    Il y a 60 ans, alors que les forces nazies faisaient rage en Europe, les pays et les peuples d'Asie sombraient également dans une guerre d'agression lancée par les militaristes pilleurs et meurtriers. UN قبل 60 سنة، عندما كانت النازية تستعر وتتفشى في كل أرجاء أوروبا، كانت حرب عدوانية مشرّبة بروح عسكرية تعرض بلدان وشعوب آسيا لمعاملة مهينة شديدة ولنهب وقتل طائش.
    Selon ces délégations, la Charte de Nuremberg ne pouvait être d'aucun secours en l'occurrence car elle concernait une guerre d'agression qui avait déjà été menée et qualifiée comme telle; en revanche, il faudrait, afin de dégager une définition pour l'avenir, traiter de la difficile question des justifications éventuelles telles que la légitime défense ou l'intervention humanitaire. UN وترى تلك الوفود أن ميثاق نورمبرغ غير مفيد في السياق الحالي لأنه يشير إلى حرب عدوانية شنت بالفعل واتسمت بهذا الوصف؛ وعلى خلاف ذلك، فإنه يتعين أن يتناول أي تعريف مرتقب المسألة الصعبة المتمثلة في المبررات التي يمكن تقديمها مثل الدفاع عن النفس أو التدخل ﻷغراض إنسانية.
    Dans le monde postnucléaire, une guerre d'agression ne constituerait pas seulement un crime; elle signifierait probablement l'anéantissement de tout ordre international. UN وفي عالم ما بعد النووي، قد لا يكون شن حرب عدوانية جريمة فقط، بل إنه قد يعني تدمير النظام الدولي بكامله().
    Option 1 : Ajouter < < tel, en particulier, qu'une guerre d'agression ou un acte qui a pour objectif ou pour résultat l'occupation militaire ou l'annexion du territoire d'un autre État ou d'une partie du territoire d'un autre État > > . UN الخيار 1: تضاف عبارة " مثل، على وجه الخصوص، حرب عدوانية أو عمل يكون هدفهما أو نتيجتهما الاحتلال العسكري لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه أو ضمه " .
    Option 2 : Ajouter < < et équivaut à une guerre d'agression ou constitue un acte qui a pour objectif ou résultat l'occupation militaire ou l'annexion du territoire d'un autre État ou d'une partie du territoire d'un autre État > > . UN الخيار 2: تضاف عبارة " تكون بمثابة حرب عدوانية أو تشكل عملا يكون هدفه أو نتيجته الاحتلال العسكري لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه أو ضمه " .
    Option 1 : Ajouter < < tel qu'une guerre d'agression ou une agression qui a pour objet ou pour résultat l'occupation militaire ou l'annexion du territoire d'un autre État ou d'une partie du territoire d'un autre État > > . UN الخيار 1: تضاف عبارة " مثل حرب عدوانية أو عمل عدواني يكون هدفه أو نتيجته الاحتلال العسكري لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه أو ضمه " .
    Option 2 : Ajouter < < et correspond à une guerre d'agression ou constitue un acte qui a pour objet ou pour résultat l'occupation militaire ou l'annexion du territoire d'un autre État ou d'une partie du territoire d'un autre État > > . UN الخيار 2: " تكون بمثابة حرب عدوانية أو تشكل عملا يكون هدفه أو نتيجته الاحتلال العسكري لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه أو ضمه " .
    Option 1 : Ajouter < < tel qu'une guerre d'agression ou un acte qui a pour objectif ou pour résultat l'occupation militaire ou l'annexion du territoire d'un autre État ou d'une partie du territoire d'un autre État. UN الخيار 1: تضاف عبارة " مثل حرب عدوانية أو عمل يكون هدفهما أو نتيجتهما الاحتلال العسكري لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه أو ضمه " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد