Si le mot " et " s'entend comme il s'entend normalement, le traité devrait être doublement pertinent : à l'égard de l'acte illicite et à l'égard des contre-mesures. | UN | وإذا كان حرف " الواو " هنا يعني ما يعنيه حرف العطف عادة، فإن المعاهدة ستكون ذات صلة على نحو مضاعف، بالفعل غير المشروع وبالتدابير المضادة على السواء. |
Il a donc supprimé le mot " ou " , qui figurait à la fin de l'alinéa a). | UN | لذلك، حذف حرف العطف " أو " الوارد في نهاية الفقرة الفرعية )أ(. |
88. Le Groupe de travail est convenu de remplacer à la fin du paragraphe 4 b) le mot " et " par le mot " ou " . | UN | 88- واتفق الفريق العامل على إضافة حرف العطف " أو " في نهاية كل من الفقرات 4 (أ) إلى 4 (ب). |
Un représentant de gouvernement a rappelé sa préférence pour l'emploi de la conjonction < < ou > > entre les mots < < terres > > et < < territoires > > dans la déclaration. | UN | وأشار ممثل حكومي إلى تفضيله استعمال حرف العطف " أو " بين كلمتي " الأراضي " و " الأقاليم " في الإعلان. |
Aussi l'utilisation de la conjonction " ou " clarifierait-elle la procédure applicable. | UN | وبالتالي، فإن استخدام حرف العطف " أو " يوضح الإجراء المنطبق على نحو أفضل. |
c) Il a fondu en un seul paragraphe les paragraphes 6 et 7, en les reliant par la conjonction « et », et il a renuméroté en conséquence les paragraphes suivants. | UN | )ج( أدمجت الفقرتان ٦ و٧ بإضافة حرف العطف واو في آخر الفقرة ٦ بعد عبارة " والاحتجاز " ؛ وأعيد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعا لذلك. |
65. Le Président rappelle sa proposition de remplacer le mot " et " par le mot " ou " à l'article 11-3. | UN | 65- الرئيس بالنيابة: استذكر اقتراحه بشأن الاستعاضة عن حرف العطف " و " بـ " أو " في المادة 11 (3). |
L'une d'entre elles, sur laquelle il y a eu accord, était d'insérer le mot " et " entre les alinéas a) et b) du projet d'article 76. | UN | وتمثّل أحد الاقتراحات التي اتفق عليها في إدراج حرف العطف " و " بين مشروع المادة 76 (أ) و(ب). |
- Qu'il faudrait insérer le mot " et " entre les alinéas a) et b) du projet d'article 76; et | UN | - ينبغي إدراج حرف العطف " و " بين مشروعي الفقرتين (أ) و(ب) مـن المادة 76؛ |
95. On a objecté à cette proposition que la version de 1976 du Règlement employait le mot " et " , emploi qui n'avait jamais créé de difficultés. | UN | 95- وقد اعتُرض على الاستعاضة عن حرف العطف " و " بحرف العطف " أو " لأن حرف العطف " و " استخدم في صيغة القواعد لسنة 1976 ولم تسبب تلك الصيغة أي صعوبات على الإطلاق. |
L'un des membres du Sous-Comité a suggéré que le mot < < et > > , dans le texte de l'OCDE, soit remplacé par < < ou > > dans le projet de révision pour mieux traduire l'intention du Comité. | UN | 10 - وقد اقترح أحد أعضاء اللجنة الفرعية تحويل حرف العطف " و " في نص منظمة التعاون والتنمية إلى " أو " في التنقيح المقترح، بما يعكس نية اللجنة بصورة أفضل. |
D'autre part, il faudrait supprimer le mot " ou " à l'alinéa b). | UN | وينبغي فضلا عن ذلك حذف حرف العطف " or " في الفقرة الفرعية (ب) (من النص الانكليزي). |
Le représentant de la Hongrie vient juste de présenter des révisions orales au cinquième alinéa du préambule du L.37, en vertu desquelles le mot < < et > > sera inséré avant < < a adopté des décisions > > et l'expression < < et a décidé de créer un groupe d'appui à la mise en œuvre > > , qui se trouve à la fin du paragraphe, sera supprimée. | UN | وقدم ممثل هنغاريا للتو تنقيحات شفوية للفقرة الخامسة من ديباجة L.37، يضاف بموجبها حرف العطف " و " قبل عبارة " توصل إلى قرار " وتحذف عبارة " وقرر إنشاء وحدة لدعم التنفيذ " . |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission) dit qu'il faudrait insérer le mot < < et > > après les mots < < les droits de l'homme > > dans le deuxième paragraphe et reformuler comme suit les deux premières lignes du paragraphe 17 : < < Prend note avec satisfaction du rapport d'activité du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la torture, rapport qui > > . | UN | 79 - السيد دو بارّوس (أمين اللجنة): قال إنه ينبغي إضافة حرف العطف (واو) بعد عبارة " 25 حزيران/يونيه 1993 " في الفقرة 2، والاستعاضة عن كلمة " ترحب " بعبارة " تلاحظ مع الارتياح " في الفقرة 17. |
20. M. WINSHIP (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est en mesure d'accepter la suppression du mot " ou " à l'alinéa b). | UN | 20- السيد وينشيب (الولايات المتحدة الأمريكية): قال ان باستطاعته الموافقة على حذف حرف العطف " or " من الفقرة الفرعية (ب). |
Toutefois, si la Commission insiste pour qu'il y ait un lien, sa délégation préférerait la conjonction " et " . | UN | ولكن لو أصرّت اللجنة على استخدام شكل من أشكال الربط فإن وفدها يفضل حرف العطف " و " . |
56. La conjonction " ou " , après le point-virgule et avant l'alinéa c), devrait être supprimée. | UN | 56- ودعا إلى حذف حرف العطف " or " الذي يلي الفاصلة المنقوطة ويسبق الفقرة (ج) (في النص الانكليزي). |
Il est également convenu de remplacer la conjonction " ou " par " et " pour relier les alinéas a) et b) du paragraphe 1, car les conditions énoncées dans ces alinéas devaient être cumulatives. | UN | واتفق الفريق العامل أيضا على استخدام حرف العطف " و " عوضا عن " أو " للربط بين الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 1 لأن تلك الشروط يجب أن تكون تراكمية. |
49. La conjonction " et " est employée à la place de " ou " pour relier les alinéas a) et b) du paragraphe 1, car le Groupe de travail a été d'avis que les conditions énoncées dans ces alinéas devraient être cumulatives (A/CN.9/521, par. 120). | UN | 49- وقد استخدم حرف العطف " و " عوضا عن " أو " للربط بين الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من الفقرة 1، لأن الفريــق العامــل رأى أن تلـك الشــروط يجــب أن تكــون تراكميــة (A/CN.9/521، الفقرة 120). |
682. En ce qui concerne l'article 2, il a fait observer que l'alinéa a) avait été remanié à la lumière des observations formulées, afin d'éliminer la confusion que pouvait entretenir la conjonction " et " utilisée dans la version antérieure. | UN | 682- وقال فيما يخص المادة 2 إنه أعيدت صياغة الفقرة (أ) في ضوء التعليقات المقدمة لإزالة ما قد يكتنفها من التباس بسبب حرف العطف " و " المستخدم في النص السابق. |
Pour ce qui est enfin de la pénultième ligne du paragraphe, il vaudrait mieux intervertir les termes «mitigate and eliminate» et changer la conjonction, de façon que l'expression devienne «to eliminate or mitigate». | UN | وفيما يتعلق بالسطر قبل اﻷخير من الفقرة اقترحت تغيير ترتيب لفظتي " mitigate and elminate " وتغيير حرف العطف بحيث تصبح العبارة " to mitigate or elminate " وتضاف إليها قبل ذلك لفظة " designed " . |