ويكيبيديا

    "حرق الفحم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la combustion du charbon
        
    • de combustion du charbon
        
    • la combustion de charbon
        
    Les émissions de mercure provenant de la combustion du charbon sont, suivant les pays, entre deux et trois fois supérieures aux émissions provenant de la combustion du pétrole. UN وإن انبعاثات الزئبق من حرق الفحم أكبر من انبعاثاته من حرق الزيت بما يتراوح بين ضعف وضعفين، وذلك يتوقف على البلد المعني.
    L'objectif de ce domaine de partenariat est de continuer de réduire au strict minimum et d'éliminer les émissions de mercure résultant de la combustion du charbon, lorsque cela est possible. UN والهدف من مجال الشراكة هذا هو استمرار تدنية إطلاقات الزئبق من حرق الفحم والقضاء عليه حيثما أمكن.
    L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon. UN والهدف من مجال الشراكة هذا هو مواصلة تدنية إطلاقات الزئبق والقضاء عليها من حرق الفحم حيثما كان ذلك ممكناً.
    L'utilisation de technologies inefficaces de combustion du charbon provoque une pollution de l'air, ce qui a des effets négatifs sur la santé de la population et l'environnement. UN واستعمال التكنولوجيا عديمة الفعالية في حرق الفحم يسبب تلوث الهواء، وله انعكاسات سلبية على صحة السكان والبيئة.
    En particulier, les coûts et avantages de la réduction des émissions imputables à la combustion de charbon ont été examinés de façon détaillée dans le présent rapport. UN وعلى وجه الخصوص، تم تناوُل تكاليف وفوائد تقليل الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير.
    On estime que la combustion du charbon est la principale source des émissions atmosphériques de mercure. UN ويعتقد أن حرق الفحم هو المصدر الرئيسي لانبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي.
    Ce procédé est similaire du point de vue de la génération d'émissions à la combustion du charbon dans les centrales électriques au charbon. UN تشبه هذه العملية، من حيث توليد الانبعاثات، حرق الفحم في محطات توليد الطاقة الكهربائية.
    Il se trouve que ces techniques qui existent déjà captent le mercure surtout lorsque la combustion du charbon produit du mercure divalent. UN وبالمناسبة، تمتص هذه التكنولوجيات القائمة الزئبق إلى حدٍّ كبير بقدر ما ينتج حرق الفحم زئبقاً ثنائي التكافؤ.
    Les femmes et les filles, en raison de leur rôle traditionnel dans la préparation des repas, couraient des risques élevés en étant exposées aux particules contenues dans la fumée émise par la combustion du charbon ou d'autres combustibles. UN ورأت أن النساء والفتيات بشكل خاص، بحكم دورهن التقليدي في إعداد الطعام، يواجهن خطرا كبيرا لأن يتعرضن للدخان المنبعث من حرق الفحم وغيره من مصادر الوقود.
    1.4.1 Méthodes de prétraitement pour le contrôle des émissions de mercure durant la combustion du charbon UN 1-4-1 أساليب سابقة للمعالجة لمراقبة انبعاثات الزئبق من حرق الفحم
    Mesures primaires pour réduire les émissions de mercure pendant la combustion du charbon UN 1-4-2 تدابير أولية للحد من انبعاثات الزئبق من حرق الفحم
    1.4.3 Mesures secondaires pour réduire les émissions de mercure provenant de la combustion du charbon UN 1-4-3 تدابير ثانوية للحد من انبعاثات الزئبق من حرق الفحم
    Les deux tiers des coûts pour la société de la pollution mercurielle sont associés aux émissions de mercure dues à la combustion du charbon. UN ويرتبط ثلثا التكاليف المجتمعية الناتجة عن التلوث بالزئبق بالتكاليف المجتمعية الناتجة عن تلوث البيئة بالزئبق بسبب الانبعاثات من حرق الفحم.
    Le processus de génération des émissions de mercure par ces usines est similaire à celui des émissions dues à la combustion du charbon et du pétrole dans les centrales électriques examiné au chapitre 2 du présent rapport. UN وتشبه عملية توليد انبعاثات الزئبق من هذه المصانع عملية توليد الانبعاثات من حرق الفحم والزيت في محطات توليد الطاقة الكهربائية، التي بُحِثَت في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Certaines études mentionnent des marges d'incertitude de + 25 % pour les émissions mondiales de Hg dues à la combustion du charbon, de + 30 % pour les émissions résultant de la production de métaux non ferreux et de près de 500 % pour les émissions provenant de l'élimination et de l'incinération des déchets. UN وقد قيل إن الزئبق المنبعث من حرق الفحم في العالم له معامل ريبة مقداره 25٪؛ وإنتاج الفلزات غير الحديدية له معامل ريبة مقداره
    Le Centre pour un charbon propre (Clean Coal Centre) de l'Agence internationale de l'énergie agit comme chef de file du domaine de partenariat des émissions de mercure résultant de la combustion du charbon. UN 29 - ويعمل مركز الفحم النظيف التابع للوكالة الدولية للطاقة كرئيس لمجال الشراكة في إطلاقات الزئبق من حرق الفحم.
    En ce qui concerne le domaine de partenariat des émissions de mercure résultant de la combustion du charbon: UN 45 - وبالنسبة لمجال الشراكة في إطلاقات الزئبق من حرق الفحم:
    Émissions de mercure résultant de la combustion du charbon (les chiffres concernent la consommation totale en combustibles fossiles) UN إطلاقات الزئبق من حرق الفحم (تشير الأعداد إلى الاستهلاك العام للوقود الأحفوري)
    c) Contrôle conjoint des émissions de mercure dans les installations de combustion du charbon UN (ج) التحكم المشترك في الزئبق في مرافق حرق الفحم
    d) Contrôle technique spécifique au mercure dans les installations de combustion du charbon UN (د) التحكم التقني الخاص بالزئبق في مرافق حرق الفحم
    Le mercure pénètre dans l'atmosphère après la combustion de charbon sous une forme gazeuse. UN يدخل الزئبق الغلاف الجوي من حرق الفحم في حالة غازية.
    Pour ce qui est du coût monétaire brut, la réduction des émissions de mercure dues à la combustion de charbon peut être très onéreuse. UN ومن حيث التكاليف المالية الإجمالية يمكن أن تكون تكلفة تخفيض انبعاثات الزئبق من حرق الفحم باهظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد