ويكيبيديا

    "حرق النفايات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • incinération des déchets
        
    • combustion des déchets
        
    • incinération de déchets
        
    • la combustion de déchets
        
    • incinérateurs de déchets
        
    • d'incinération
        
    • la combustion en plein air de déchets
        
    Pour d'autres pays, l'incinération des déchets est classée, dans l'inventaire mondial, dans la catégorie < < déchets et autres > > . UN وفى بلدان أخرى، قد يبلغ عن حرق النفايات ضمن فئة النفايات والقطاعات الأخرى في الحصر العالمي.
    Plusieurs mesures ont été appliquées pour accroître la part de l'incinération des déchets par rapport à la mise en décharge. UN وقصد ببعض التدابير أن تزيد حصة حرق النفايات عن دفنها.
    Installations d'incinération des déchets d'une capacité de : UN مرافق حرق النفايات التي تبلغ قدرتها الإنتاجية:
    Des exemples de coûts liés à l'injection de charbon actif ont été fournis par l'USEPA, à partir de plusieurs procédés réglementés de combustion des déchets. UN وتوجد لدى وكالة حماية البيئة الأمريكية تقارير عن أمثلة من تكاليف حقن الكربون المنشط من عدة عمليات تحكم في حرق النفايات.
    ▸ normes réglementaires d'émission pour les usines d'incinération de déchetsUN ◂ معايير انبعاثات منظمة خاصة بمنشآت حرق النفايات
    Il a été estimé que 74 % des polychloronaphtalènes proviennent de l'incinération des déchets en Europe. UN وقد قُدّر أن 74 في المائة من إجمالي إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور في أوروبا تَنتُج عن حرق النفايات.
    Il a été estimé que 74 % des chloronaphtalènes proviennent de l'incinération des déchets en Europe. UN وقد قُدّر أن 74 في المائة من إجمالي إطلاقات النفثالينات المكلورة في أوروبا تَنتُج عن حرق النفايات.
    Ainsi, l'incinération des déchets solides, source potentielle de pollution atmosphérique transfrontière, n'est pas une option souhaitable. UN وعلى سبيل المثال، لا يعتبر حرق النفايات الصلبة الحل الأفضل لأنه يمكن أن يتسبب في تلوث الجو.
    13. Il s'agit de l'incinération des déchets urbains, des déchets dangereux, des déchets médicaux et des boues d'épuration. UN ٣١- حرق النفايات يشمل حرق النفايات البلدية، والنفايات الخطرة، والنفايات الطبية وحمأة المجاري.
    L'EJNF a fait valoir que les normes retenues par la commission pour l'incinération des déchets toxiques pouvaient — cela avait été prouvé à l'échelon international — entraîner des problèmes de santé et d'environnement. UN وبوجه خاص، اشتكى محفل شبكات العدالة البيئية من أن معايير حرق النفايات السمية التي توصي بها اللجنة قد ثبت على الصعيد الدولي أنها تتسبب في مشاكل صحية وبيئية.
    Toutefois, l'incinération des déchets, avec le transfert de résidus aux sols et de fines particules dans l'atmosphère qu'elle entraîne, pose ses propres problèmes quant à la préservation de l'environnement. UN غير أن حرق النفايات ونقل المخلفات إلى التربة وإطلاق الجسيمات الدقيقة في الهواء أمر يطرح بدوره مشاكل تعترض سبيل تحقيق الاستدامة البيئية.
    incinération des déchets municipaux, médicaux et dangereux UN حرق النفايات البلدية والطبية والخطرة
    Un autre exemple est celui de l'incinération des déchets, que l'on a réglementée pour la principale raison qu'elle constituait autrefois une source importante d'émissions de dioxine et de mercure. UN ومن الأمثلة الأخرى حرق النفايات الذي يخضع أساسا لأنظمة تحكمه، حيث إنه كان مصدرا مهما من مصادر انبعاث الديوكسينات والزئبق في الماضي.
    3. Installations d'incinération des déchets [qui dépassent une capacité minimale de X]. UN 3 - مرافق حرق النفايات [التي تتجاوز حداً أدنى للطاقة قدره x]
    3. Installations d'incinération des déchets [qui dépassent une capacité minimale de X]. UN 3 - مرافق حرق النفايات [التي تتجاوز حداً أدنى للطاقة قدره x].
    1. Origine du mercure et émissions provenant de l'incinération des déchets UN 1 - أصل الزئبق والانبعاثات من حرق النفايات
    2. Technologies d'incinération des déchets solides municipaux UN 2 - تكنولوجيات حرق النفايات الصلبة في المناطق الحضرية
    4. Coûts et efficacité des technologies de contrôle dans le secteur de l'incinération des déchets UN 4 - تكاليف وكفاءة تكنولوجيات التحكم في حرق النفايات
    Sur l'un des sites sur lesquels s'est rendu le PNUE, on pratiquait la combustion des déchets, ce qui est une pratique dangereuse d'un point de vue environnemental. UN ففي جميع مواقع دفن النفايات التي زارها برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتضح أن ما يحدث هو حرق النفايات في المناطق المكشوفة وهو إجراء يشكل خطورة على البيئة.
    Directives sur les meilleures techniques disponibles et orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales se rapportant à l'article 5 et à l'Annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants : incinération de déchets dangereux en fours de cimenterie. UN خطوط توجيهية بشأن أفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 والمرفق جيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة: حرق النفايات الخطرة في قمائن الأسمنت.
    la combustion de déchets plastiques peut être utilisée pour la récupération d'énergie (valorisation thermique). UN ويمكن اللجوء إلى حرق النفايات البلاستيكية لاستخراج الطاقة (أو إعادة التصنيع الحرارية).
    En effet, les incinérateurs de déchets médicaux rejettent non seulement de la dioxine, un des polluants cancérigènes les plus toxiques, mais aussi du mercure, qui est nuisible à la santé car il affecte le système nerveux, le cerveau, les reins et les poumons. UN فإن أفران حرق النفايات الطبية لا ينطلق منها الديوكسين فحسب، وهو واحد من أشد الملوثات السرطانية سميةً، وإنما تطلق أيضاً الزئبق، الذي يضر بالصحة لتأثيره على الجهاز العصبي والدماغ والكليتين والرئتين.
    Le Gouvernement suédois et la Division de la chimie du chlore de l'American Chemistry Council sont les principaux bailleurs de fonds d'un projet qui permettra de déterminer, pour la première fois, les facteurs d'émission de dioxines et de furanes de la combustion en plein air de déchets dans les pays en développement. UN وحكومة السويد وشعبة كيمياء الكلور في مجلس الكيمياء الأمريكي بالولايات المتحدة الأمريكية هما الجهتان المانحتان الرئيسيتان لمشروع سيولد للمرة الأولى عوامل انبعاث بشأن الديوكسينات والفيورانات الناتجة عن حرق النفايات في الهواء الطلق في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد