ويكيبيديا

    "حركة البلدان غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Mouvement des pays non
        
    Le représentant de la Colombie présente le projet de résolution, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN عرض ممثل كولومبيا مشروعي القرارين نيابة عن حركة البلدان غير المنحازة.
    La délégation de l'orateur, tout en restant ouverte à toute suggestion à cet égard, considère que le sous-thème proposé par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés pourrait aider à définir la nature et la portée de l'état de droit. UN وعلى الرغم من أن وفد بلده يبقى منفتحا على أي اقتراحات في هذا الصدد، يرى أن الموضوع الفرعي الذي اقترحته كوبا باسم حركة البلدان غير المنحازة يمكن أن يساعد في تحديد طبيعة ونطاق مسألة سيادة القانون.
    RAPPORT DU PRÉSIDENT du Mouvement des pays non ALIGNÉS SUR LES ACTIVITÉS DU MOUVEMENT SEPTEMBRE 1992-MAI 1994 UN تقرير رئيس حركة البلدان غير المنحازة بشأن نشطة الحركــة فــي الفتــرة مــن أيلــول/سبتمبــر ١٩٩٢ إلــى أيار/مايو ١٩٩٤
    Il est à espérer que, conformément à la pratique du Mouvement des pays non alignés, ces réserves seront consignées dans le document final de la Conférence ministérielle et portées à la connaissance de tous les membres du Mouvement. UN ويُتوقع اﻵن أن يتم، وفقا لممارسة حركة البلدان غير المنحازة، إدراج هذه التحفظات في الوثيقة الختامية وتعميمها على جميع أعضاء الحركة.
    En tant que membre du Mouvement des pays non alignés, la République populaire démocratique de Corée s'oppose aux résolutions qui visent un pays donné et votera contre le projet de résolution à l'examen. UN وبوصف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عضواً في حركة البلدان غير المنحازة فهي تعارض قرارات تتعلق ببلد بذاته على وجه التحديد ولسوف تصوِّت ضد مشروع القرار قيد النظر.
    1. Depuis que la présidence du Mouvement des pays non alignés lui a été confiée, le Président Soeharto, Président de la République d'Indonésie, a entrepris nombre d'initiatives au nom du Mouvement. UN ١ - اتخذ فخامة الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية إندونيسيا، منذ أن تولى رئاسة حركة البلدان غير المنحازة، مبادرات جمة باسم الحركة.
    c) Document de travail présenté par l’Indonésie au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés et autres États (A/CN.10/1996/WG.II/WP.3); UN )ج( ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا نيابة عن الدول اﻷعضــاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة البلدان غير المنحازة ودول أخرى )A/CN.10/1996/WG.II/WP.3(؛
    M. Nega (Éthiopie) déclare que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant de la Jordanie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN 5 - السيد نيغا (إثيوبيا): أعلن أن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأردن باسم حركة البلدان غير المنحازة.
    M. Singh (Népal) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant de la Jordanie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN 21 - السيد سنغ (نيبال): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأردن باسم حركة البلدان غير المنحازة.
    À cet égard, l'orateur fait siennes les vues relatives aux sanctions exprimées par le représentant de l'Iran au nom du Mouvement des pays non alignés. Le Conseil devrait aussi accorder plus d'attention aux effets humanitaires des sanctions avant de les imposer, y compris les effets qu'elles peuvent avoir dans les pays voisins et des pays tiers. UN وفي هذا الصدد أعرب عن التأييد للآراء التي طُرحَت بشأن الجزاءات وقد عبَّر عنها ممثل إيران باسم حركة البلدان غير المنحازة مؤكداً أن على المجلس أن يولي مزيداً من الأهمية إلى الآثار الإنسانية الناجمة عن أي جزاءات قبل فرضها بما في ذلك ما قد ينجم من تأثيرات على الدول المجاورة والأطراف الثالثة الأخرى.
    La Thaïlande appuie à cet égard la proposition faite par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés (voir A/C.6/62/SR.14). UN وتؤيد تايلند الاقتراح الذي قدمته كوبا في هذا الصدد باسم حركة البلدان غير المنحازة (أنظر A/C.6/62/SR.14).
    M. Malmerca Diaz (Cuba) introduit l'amendement au projet de résolution A/C.3/62/L.32 figurant au document A/C.3/62/L.84 au nom du Mouvement des pays non alignés ainsi que d'El Salvador et du Kazakhstan. UN 16 - السيد مالمييركا دياز (كوبا): عرض التعديل على مشروع القرار A/C.3/62/L.32 الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.84 بالنيابة عن حركة البلدان غير المنحازة وأيضا السلفادور وكازاخستان.
    M. Rastam (Malaisie) présente les projets de résolution A/C.3/58/L.50, A/C.3/58/L.51 et A/C.3/58/ L.52 au nom de leurs auteurs, les membres du Mouvement des pays non alignés, auxquels s'est jointe la Chine. UN 1 - السيد راستام (ماليزيا): عرض مشاريع القرارات A/C.3/58/L.50 وA/C.3/58/L.51 وA/C.3/58/L.52 باسم مقدميها، وهم أعضاء حركة البلدان غير المنحازة، التي انضمت إليها الصين.
    Enfin, le projet de résolution A/C.3/58/L.52 souligne une fois encore l'engagement du Mouvement des pays non alignés et de la Chine en faveur de la promotion du droit au développement, à laquelle devrait contribuer le cadre conceptuel définissant des options pour la mise en oeuvre de ce droit que la Commission des droits de l'homme doit examiner à sa soixante et unième session. UN 4 - أختتم بيانه بقوله إن مشروع القرار A/C.3/58/L.52 يؤكد مرة أخرى التزام حركة البلدان غير المنحازة والصين بتعزيز الحق في التنمية، الذي ينتظر أن يوفر الإطار المفاهيمي الذي يحدد خيارات لإعمال هذا الحق، الذي يتوقع أن تنظر فيه لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    Les projets de résolution sont présentés par les représentants du Costa Rica (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) et de la Colombie (au nom des membres du Mouvement des pays non alignés). UN وعرض مشروعي القرارين ممثل كوستاريكا )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصيــــن( وممثل كولومبيا )نيابة عن أعضاء حركة البلدان غير المنحازة(.
    91. M. MIRANDA (Pérou) dit que sa délégation s'associe pleinement aux déclarations faites par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par la représentante de la Colombie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ١٩ - السيد ميراندا )بيرو(: قال إن وفده يؤيد تماما البيانات التي أدلى بها ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وممثل كولومبيا بالنيابة عن حركة البلدان غير المنحازة.
    g) Document de travail présenté par l’Indonésie au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés et autres États (A/CN.10/1997/ WG.II/WP.1); UN )ز( ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة البلدان غير المنحازة وبلدان أخرى )A/CN.10/1997/WG.II/WP.1(؛
    1. M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, dit que les principes consacrés dans la Charte des Nation Unies, en particulier ceux relatifs à la souveraineté et à l'indépendance politique des États et à la non-ingérence dans leurs affaires intérieures, doivent être strictement observés dans toute procédure judiciaire. UN 1 - السيد بغهاي هاماني (جمهورية إيران الإسلامية): تكلّم باسم حركة البلدان غير المنحازة فقال إن المبادئ التي ينصّ عليها ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المتصلة بالسيادة والاستقلال السياسي للدول وعدم التدخُّل في شؤونها الداخلية، لا بد من مراعاتها بدقة في أي إجراءات قضائية يتم اتخاذها.
    b) Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Bali (Indonésie), du 14 au 16 mai 1992; UN )ب( الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة البلدان غير المنحازة المعقود في بالي، اندونيسيا، في الفترة من ١٤ الى ١٦ أيار/مايو ١٩٩٢؛
    170. Les ministres ont réaffirmé l'appui du Mouvement des pays non alignés concernant la souveraineté de la République malgache sur les îles Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Passas Da India. UN ١٧١ - أكد الوزراء مجددا تأييد حركة البلدان غير المنحازة لسيادة جمهورية مدغشقر على الجزر الملغاشية: " جلوريوز " و " خوان دي نوفا " و " أوروبا " و " باساس دي انديا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد