ويكيبيديا

    "حركة التحرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ML
        
    • Mouvement pour la libération
        
    • Mouvement de libération
        
    • du Mouvement
        
    • de l'ULIMO
        
    • le Mouvement
        
    19. Dans le territoire contrôlé par le RCD/ML : UN 19- في الأراضي التي يسيطر عليها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/حركة التحرير:
    En représailles, les milices lendu et le RCD-K/ML ont attaqué les villages hema. UN وثأرت ميليشيات الليندو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسانغاني/حركة التحرير بمهاجمة قرى الهيما.
    D'autres groupes rebelles du Darfour se sont joints aux négociations de Doha et nombre d'entre eux ont fusionné pour former le Mouvement pour la libération et la justice (MLJ). UN وانضمت مجموعات متمردة أخرى في دارفور إلى المفاوضات في الدوحة وجاء العديد منهم معا لتشكيل حركة التحرير والعدالة.
    La plupart des membres de ces deux groupes ont constitué un grand groupe, le Mouvement pour la libération et la justice. UN واندمج معظم أعضاء المجموعتين في مجموعة أكبر أصبحت تعرف باسم حركة التحرير والعدالة.
    Le régime d'occupation a traité notre Mouvement de libération d'organisation terroriste, mais ce point de vue n'était partagé par personne. UN فالنظام المحتل كان يسمي حركة التحرير منظمة ارهابية، ولكنه كان صوتا وحيدا.
    Il a rappelé qu'elles avaient commencé à apparaître avec la création du Mouvement de libération du Congo, dirigé par M. Jean-Pierre Bemba. UN كما أشار إلى أن الانشقاقات بدأت في الظهور مع إنشاء حركة التحرير الكونغولية بقيادة جان بيير بيمبا.
    Le Président national du Mouvement uni UN الرئيس الوطني، حركة التحرير المتحدة لليبريا
    4. Rassemblement congolais pour la démocratie - Kisangani/Mouvement de libération (RCD-K/ML) UN 4 - التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير
    Elles ont aussi reçu l'appui occasionnel d'une faction du RCD-K/ML. UN كما كانت تتلقى بانتظام الدعم من إحدى فصائل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسانغاني/حركة التحرير.
    Rassemblement congolais pour la démocratie-Kisangani/Mouvement de libération (RCD-K/ML) UN التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسانغاني/حركة التحرير RCD-K/ML
    Lubanga perd le contrôle militaire du RCD-K/ML. UN وإقصاء لوبانغا عن القيادة العسكرية للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/ حركة التحرير.
    L'UPC n'avait pourtant commencé son existence officielle qu'au milieu de 2002, lorsque Lubanga a quitté le RCD-K/ML et déclenché la bataille de Bunia. UN ولم يبدأ اتحاد الوطنيين الكونغوليين في الوجود رسميا إلا في منتصف عام 2002، عندما ترك لوبانغا التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير وبدأ معركة السيطرة على بونيا.
    Un appui logistique a été fourni pour l'organisation de 2 ateliers consacrés aux compétences en matière de négociation avec le Mouvement pour la libération et la justice et le Mouvement pour la justice et l'égalité. UN قدم الدعم اللوجستي لتنظيم حلقتي عمل عن مهارات التفاوض بمشاركة حركة التحرير والعدالة وحركة العدل والمساواة
    Le Mouvement pour la libération et la justice a soumis au Président Al-Bachir sa liste de candidats aux postes ministériels qui doivent lui être attribués en vertu du Protocole. UN وقدّمت حركة التحرير والعدالة إلى الرئيس البشير قائمة بمرشحيها للمناصب الوزارية المخصّصة لها بموجب البروتوكول.
    Plusieurs dirigeants du Mouvement pour la libération et la justice sont revenus au Soudan en vue de commencer à mettre en œuvre le Document, les autres devant rentrer sous peu. UN وعاد عدة قادة من حركة التحرير والعدالة إلى السودان للشروع في التنفيذ في حين يتوقع أن يعود الباقون قريبا.
    Le Gouvernement soudanais a informé la MINUAD que le retard était dû à l'incapacité du Mouvement pour la libération et la justice d'accepter une structure pour cet organe. UN وأبلغت الحكومة العملية المختلطة بأن التأخير يرجع إلى عدم قدرة حركة التحرير والعدالة على الاتفاق على هيكل لتلك الهيئة.
    Le texte constitutionnel honore les anciens combattants qui ont participé au Mouvement de libération nationale et reconnaît le rôle de l'Église. UN وتكرم الوثيقة المحاربين القدامى الذين حاربوا في حركة التحرير الوطني وتعترف بدور الكنيسة.
    En Afrique du Sud, le Mouvement de libération nationale s'était alors opposé à la fabrication de bombes atomiques par l'ancien régime de l'apartheid. UN وعارضت حركة التحرير الوطنية في جنوب أفريقيا قيام حكومة الفصل العنصري السابقة بتطوير القنابل النووية.
    En Afrique du Sud, le Mouvement de libération nationale s'était alors opposé à la fabrication de bombes atomiques par l'ancien régime de l'apartheid. UN وعارضت حركة التحرير الوطنية في جنوب أفريقيا قيام حكومة الفصل العنصري السابقة بتطوير القنابل النووية.
    Pour l'Inde, l'expérience acquise depuis l'époque du Mouvement de libération jusqu'à nos jours montre que la diversité est source de puissance et d'efficacité. UN وتظهر تجربتنا في الهند من وقت حركة التحرير إلى الوقت الحاضر أن التنوع مصدر للقوة والفعالية.
    Dans le cadre d'une politique d'assistance spéciale, un logement est accordé aux ex-combattants du Mouvement national de libération en situation de grande vulnérabilité. UN وتقدم مساعدة خاصة من خلال توفير المساكن لقدامى مناضلي حركة التحرير الوطني الذين هم الآن في حالة ضعف شديد.
    La dissidence au sein de l'ULIMO n'a toujours pas été réglée. UN وما زالت حالة الانقسام في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا دون حسم.
    Pour le Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO) UN عن حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد