ويكيبيديا

    "حركة الجهاد الإسلامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Jihad islamique
        
    • le Jihad islamique
        
    • Jihad islamique palestinien
        
    • mouvement Jihad islamique
        
    • mouvement du Djihad islamique
        
    • la Jihad islamique
        
    • Harakat-ul Jihad Islami
        
    Israël a mené des frappes aériennes à Gaza, ciblant principalement des activistes du Jihad islamique. UN وقامت إسرائيل بضربات جوية في قطاع غزة استهدفت أساسا نشطاء حركة الجهاد الإسلامي.
    Les trois terroristes qui s'y trouvaient - membres du Jihad islamique - ont été tués dans l'explosion. UN وقُتل في الانفجار ثلاثة إرهابيين كانوا يستقلون السيارة وهم أعضاء في حركة الجهاد الإسلامي.
    Le 26 mai 2006, dans le sud du Liban, un dirigeant du Jihad islamique palestinien a été assassiné, en même temps que son frère, au moyen d'une voiture piégée. UN 32 - وفي 26 أيار/مايو 2006، اغتيل أحد قيادي حركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية وأخوه بانفجار سيارة ملغومة في جنوب لبنان.
    L'attentat a été revendiqué par le Jihad islamique. UN وقد أعلنت حركة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن الحادث.
    le Jihad islamique palestinien a tout d'abord revendiqué l'attaque, puis s'est rétracté. UN وأعلنت حركة الجهاد الإسلامي في البداية مسؤوليتها عن الحادث، لكنها سحبت إعلانها فيما بعد.
    Quelques-unes ont été lancées par le mouvement chiite Amal et le mouvement Jihad islamique en a revendiqué une. UN وقامت بعدد من هذه العمليات حركة أمل الشيعية، في حين أعلنت حركة الجهاد اﻹسلامي مسؤوليتها عن إحدى تلك العمليات.
    Il était accusé d'avoir blessé par balle un colon et d'avoir appartenu au mouvement du Djihad islamique. (Al-Fajr, 5 avril 1993) UN وكان متهما بإطلاق النار على مستوطن وإصابته بجروح، وبالانتماء الى حركة الجهاد اﻹسلامي. )الفجر، ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣(
    L'Union européenne est très préoccupée par les nouveaux échanges de tirs entre la bande de Gaza et le sud d'Israël, suite aux tirs de roquette du Jihad islamique en Israël à partir de Gaza. UN ويشعر الاتحاد بقلق بالغ إزاء تجدد تبادل إطلاق النار في قطاع غزة وجنوب إسرائيل عقب إطلاق حركة الجهاد الإسلامي صواريخ من غزة على إسرائيل.
    Le chef du Jihad islamique a dit, pas plus tard qu'hier, que le monde entier savait que l'Iran était la source principale de leurs armes. UN فقد قال زعيم حركة الجهاد الإسلامي بالأمس بأن " العالم كله يعلم أن إيران هي المصدر الرئيسي لأسلحتنا " .
    Le 2 janvier 2004, dans la bande de Gaza, des douzaines d'hommes masqués du Jihad islamique, dont certains armés, ont fait irruption dans l'école élémentaire mixte de Beit Lahia administrée par l'UNRWA pour se préparer en vue d'une manifestation. UN وفي قطاع غزة، اقتحم في 2 كانون الثاني/يناير 2004 عشرات الرجال المقنعين الذين ينتمون إلى حركة الجهاد الإسلامي والذين يضمون بعض المسلحين مدرسة بيت لاهيا الابتدائية المختلطة التابعة للوكالة لإعداد أنفسهم لتظاهرة.
    Pour la Commission d'enquête, il ressort clairement de dizaines de plaintes et des réunions au cours desquelles elle a entendu les plaignants que la plupart des cas d'annulation de nomination visaient des personnes considérées comme appartenant au Mouvement de la résistance islamique ou proches de ce mouvement mais il s'agissait aussi dans certains cas de personnes considérées comme faisant partie du Jihad islamique. UN 213 - اتضح للجنة التحقيق من عشرات الشكاوى وجلسات الاستماع التي عقدتها مع المشتكين بأن أغلب حالات إلغاء إجراءات التعيين قد استهدفت مجموع الأفراد المحسوبين على حركة المقاومة الإسلامية، أو المقربين منها، في حين طالت بعض هذه الحالات أشخاصا محسوبين على حركة الجهاد الإسلامي.
    L'Éthiopie héberge également depuis près de 11 ans maintenant - et de manière audacieuse - un ensemble de 16 groupes subversifs et terroristes < < érythréens > > , dont le mouvement du Jihad islamique érythréen, dans le but de déstabiliser l'Érythrée, comme elle en revendique l'intention. UN ودأبت إثيوبيا أيضا لمدة تناهز 11 عاما - وبوقاحة - على استضافة تشكيلة تتكون من 16 جماعة " إريترية " مخربة وإرهابية، بما في ذلك حركة الجهاد الإسلامي الإريتري، وذلك بغرض الترويج لبرنامجها المعلن المتمثل في زعزعة استقرار إريتريا.
    Son groupe dissident, le Groupe du Jihad islamique [Islamic Jihad Group (QE.I.119.05)] a formé des combattants venant de pays tels l'Afghanistan, l'Allemagne, l'Ouzbékistan, le Pakistan, le Tadjikistan et la Turquie, bon nombre d'entre eux ayant toutefois été tués ou capturés. UN وقامت حركة الجهاد الإسلامي (QE.I.119.05)، المنشقة عن الحركة الإسلامية لأوزبكستان، بتدريب أفراد من أفغانستان وألمانيا وأوزبكستان وباكستان وتركيا وطاجيكستان، ومن أماكن أخرى، على الرغم من أن العديد منهم قد قتلوا أو أسروا.
    Néanmoins, le Jihad islamique a publié des vidéos dans l'intention de prouver qu'il possède des lance-roquettes mobiles de plus en plus perfectionnés introduits clandestinement par la côte, montrant ainsi combien il importe de prendre des mesures efficaces pour empêcher le commerce illicite d'armes et de munitions. UN لكن نشر حركة الجهاد الإسلامي للقطات تظهر امتلاكها لقاذفات صواريخ متنقلة متطورة على نحو متزايد، هربت إلى القطاع الساحلي، يبرز الحاجة لاتخاذ خطوات أكثر فاعلية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخيرة.
    52. Le 9 mai, il a été signalé que les forces de sécurité palestiniennes avaient arrêté un membre du mouvement Jihad islamique soupçonné de travailler pour les services secrets israéliens. UN ٢٥ - وفي ٧ أيار/ مايو، أفيد أن قوات اﻷمن الفلسطينية اعتقلت عضوا من حركة الجهاد اﻹسلامي بتهمة العمل مع الاستخبارات اﻹسرائيلية.
    Le mouvement du Djihad islamique a fait savoir qu'il avait organisé cette agression à titre de représailles, pour venger la mort de l'un de ses dirigeants, Hani Abed, tué par l'explosion d'une voiture piégée le 2 novembre 1994, et s'est engagé à lancer encore quatre autres attaques à titre de représailles. UN وأعلنت حركة الجهاد اﻹسلامي أنها نفذت الهجوم انتقاما لانفجار السيارة المفخخة التي قتلت واحدا من قادتها، هو هاني عبد، في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وأخذت لى نفسها عهدا بتنفيذ أربع هجمات أخرى انتقاما لموته.
    453. Selon l'International Crisis Group, par exemple, un combattant de la Jihad islamique aurait déclaré lors d'une interview que < < le plus important est pour nous d'atteindre nos objectifs militaires. UN 453- ونقلاً عن الفريق الدولي المعني بالأزمات، فقد ذكر أحد مقاتلي حركة الجهاد الإسلامي على سبيل المثال في إحدى المقابلات " أن أهم شيء هو تحقيق أهدافنا العسكرية.
    Ces dernières années, Harakat-ul Jihad Islami a organisé et perpétré de nombreux attentats terroristes. UN وخططت حركة الجهاد الإسلامي ونفذت عددا من الهجمات الإرهابية في السنوات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد