5. liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | 5- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
E. liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
D. liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | دال- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
Les chefs d'accusation excessifs constitueront dans la présente affaire une restriction injustifiée des droits à la liberté d'expression et à un procès équitable. | UN | وتشكل التهم الفضفاضة في هذه القضية تقييداً غير مبرر للحق في حرية التعبير والحق في محاكمة عادلة. |
L'exercice de ce droit est intrinsèquement lié à la jouissance d'autres droits de l'homme, notamment le droit à la liberté d'expression et à la liberté de réunion et d'association pacifiques. | UN | وممارسة هذا الحق مرتبطة ارتباطا عضويا بالتمتع بغيره من حقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في حرية التعبير والحق في الاجتماع وتكوين الجمعيات والانتماء إليها. |
L'article 41 protège les droits à la liberté d'expression et de réunion, tandis que l'article 42 consacre le droit à la liberté d'association. | UN | وتحمي المادة ١٤ الحق في حرية التعبير والحق في التجمع. وتنص المادة ٢٤ على الحق في حرية تكوين الجمعيات. |
E. Liberté d'expression, et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
4. liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | 4- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
E. liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
E. Liberté d'expression, et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
E. liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة السياسية والعامة |
5. liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | 5- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
E. liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
E. liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
M. Sicilianos a réaffirmé que l'interdiction de la diffusion d'idées prônant la notion de supériorité raciale ou la haine raciale était compatible avec les droits à la liberté d'expression et à la liberté d'association. | UN | وكرر رأي اللجنة المتمثل في اعتبار حظر النشر لأفكار قائمة على التفوق العرقي والكراهية أمراً يتفق مع الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات. |
21. Souligne la nécessité d'assurer le respect de la liberté d'expression et de la liberté de pensée, de conscience et de croyance, tout en relevant avec préoccupation les récentes tentatives visant à limiter la liberté d'expression et à intimider les journalistes ; | UN | 21 - تؤكد ضرورة ضمان احترام الحق في حرية التعبير والحق في حرية الفكر أو الضمير أو المعتقد، في الوقت الذي تلاحظ فيه مع القلق ما حدث في الآونة الأخيرة من محاولات للحد من حرية التعبير وتخويف الصحفيين؛ |
Il a donc recommandé à la Pologne de faire en sorte que les défenseurs des droits de l'homme puissent exercer leurs activités en toute sécurité et que les droits à la liberté d'expression et à la liberté d'association soient respectés. | UN | وبناء عليه، أوصت كندا بأن تضمن بولندا للمدافعين عن حقوق الإنسان العمل في بيئة آمنة، وتكفل احترام الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات. |
Il a donc recommandé à la Pologne de faire en sorte que les défenseurs des droits de l'homme puissent exercer leurs activités en toute sécurité et que les droits à la liberté d'expression et à la liberté d'association soient respectés. | UN | وبناء عليه، أوصت كندا بأن تضمن بولندا للمدافعين عن حقوق الإنسان العمل في بيئة آمنة، وتكفل احترام الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات. |
44. Prendre les mesures nécessaires pour garantir que les citoyens peuvent exercer pleinement les droits à la liberté d'expression et à la liberté de religion (Argentine); | UN | 44- اتخاذ الخطوات الضرورية لضمان تمتع المواطنين تمتعاً كاملاً بالحق في حرية التعبير والحق في حرية الدين (الأرجنتين)؛ |
E. Cas d’atteintes aux droits à la liberté d’expression, d’association et de réunion | UN | هاء- حالات انتهاك الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات والتجمع |
Bien que les autorités aient adopté, au cours de longues périodes, une attitude positive envers les droits à la liberté d'expression et de réunion pacifique, un certain nombre de manifestations ont versé dans la violence, notamment à trois reprises lors desquelles les autorités ont recouru à la force meurtrière. | UN | وعلى الرغم من مرور فترات طويلة تصرفت خلالها السلطات بإيجابية حيال الحق في حرية التعبير والحق في التجمع السلمي، انتهى عدد من المظاهرات بعنف، لا سيما في ثلاث مناسبات استخدمت فيها السلطات السلاح القاتل. |
Le Centre a également défendu des principes tels que la liberté d'expression et la confidentialité. | UN | وانبرت أيضا للدفاع عن مبادئ من قبيل حرية التعبير والحق في الخصوصية. |