ويكيبيديا

    "حرية تغيير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la liberté de changer
        
    • changer librement d
        
    i) La liberté de religion implique aussi la liberté de changer de religion; UN `1` حرية الدين تستتبع أيضاً حرية تغيير الدين؛
    76. La liberté de religion telle que définie à l'article 18 implique notamment la liberté de changer de religion ou de croyance. UN 76- ثم قال إن حرية الدين على النحو المعرّف في المادة 18 تشمل حرية تغيير الإنسان لدينه أو معتقداته.
    62. la liberté de changer de religion est également l’objet d’atteintes : UN ٢٦- وتتعرض حرية تغيير الدين أيضا للانتهاكات:
    73. Il est aujourd’hui établi que la liberté religieuse est indissociable de la liberté de changer de religion. UN ٧٣ - ولقد ثبت اليوم أن الحرية الدينية لا يمكن فصلها عن حرية تغيير الدين.
    Les personnes ayant un permis d'établissement peuvent, elles, changer librement d'emploi et de canton. UN ولﻷشخاص الحائزين لرخصة استقرار حرية تغيير مكان عملهم ومهنتهم والكانتون.
    77. Il est établi, aujourd'hui, que la liberté religieuse est indissociable de la liberté de changer de religion. UN ٧٧- ومن الثابت اليوم أنه لا يمكن فصل الحرية الدينية عن حرية تغيير الدين.
    Ce problème reste alarmant dans plusieurs pays, alors que l'article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose explicitement que la liberté de pensée, de conscience et de religion implique la liberté de changer de religion ou de conviction. UN وتظل هذه المشكلة مصدرا للقلق في عدد من البلدان، بالرغم من أن المادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنص صراحة على أن حرية الفكر والضمير والدين تشمل حرية تغيير الدين أو المعتقد.
    Conformément à la législation nationale, chacun a le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, y compris la liberté de changer de religion ou de conviction et la liberté de professer sa religion ou sa conviction, individuellement ou avec d'autres. UN إذ تنص تشريعات أوزبكستان على أن لكل شخص الحق في حرية الفكر والضمير والمعتقد. ويشمل هذا الحق حرية تغيير الدين أو المعتقد، وحرية ممارسة الشعائر الدينية أو المعتقدات على أساس فردي أو في جماعة.
    Cet article s'inspire fortement de l'article 18 de la Déclaration universelle de 1948, il consacre la liberté de religion et bien que la formulation y soit moins explicite que dans l'article de la Déclaration la liberté de changer de religion. UN 28- تستند هذه المادة استناداً كبيراً إلى المادة 18 من الإعلان العالمي لعام 1948؛ فهي تنص على حرية الدين وعلى حرية تغيير الدين، وإن كان معبراً عنها بصورة أقل وضوحاً مما هي عليه في الإعلان.
    En ce qui concerne le prosélytisme, la conversion et l’apostasie, le Rapporteur spécial tient à souligner la nécessité de respecter les normes internationalement établies dans le domaine des droits de l’homme, dont la liberté de changer de religion et la liberté de manifester sa religion ou sa conviction, individuellement ou en commun, tant en public qu’en privé, sauf restrictions nécessaires prévues par la loi. UN وفيما يتعلق بموضوع التبشير واعتناق دين آخر والردة، يود المقرر الخاص اﻹشارة إلى ضرورة احترام القواعد المقررة دوليا في مجال حقوق اﻹنسان، والتي تشمل حرية تغيير الدين وحرية الشخص في الجهر بدينه أو معتقده بمفرده أو مع آخرين سواء بصورة علنية أو في حياته الخاصة، وفي حدود القيود التي ينص عليها القانون فقط.
    b) la liberté de changer de religion fait également l’objet d’atteintes : UN )ب( وتحدث كذلك انتهاكات في مجال حرية تغيير الدين:
    En ce qui concerne le prosélytisme, la conversion et l'apostasie, le Rapporteur spécial tient à souligner la nécessité de respecter les normes internationalement établies dans le domaine des droits de l'homme, dont la liberté de changer de religion et la liberté de manifester sa religion ou sa conviction, individuellement ou en commun, tant en public qu'en privé, sauf restrictions nécessaires prévues par la loi. UN وفيما يتعلق بموضوع التبشير واعتناق دين آخر والردة، يود المقرر الخاص اﻹشارة إلى ضرورة احترام القواعد المقررة دوليا في مجال حقوق اﻹنسان، والتي تشمل حرية تغيير الدين وحرية الشخص في الجهر بدينه أو معتقده بمفرده أو مع آخرين سواء بصورة علنية أو في حياته الخاصة، وفي حدود القيود التي ينص عليها القانون فقط.
    la liberté de changer d'employeur qui est garantie par la loi; UN - حرية تغيير المستخدم، ويكفلها القانون.
    c) la liberté de changer de religion est également l'objet d'atteintes : UN )ج( وتتعرض حرية تغيير الديانة أيضاً لتعديات:
    La Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, et que ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction, seul ou en commun, tant en public qu'en privé, par l'enseignement, les pratiques, le culte et l'accomplissement des rites. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في حرية التفكير والضمير والدين، ويشمل هذا الحق حرية تغيير ديانته أو عقيدته، وحرية الإعراب عنهما بالتعليم والممارسة وإقامة الشعائر ومراعاتها سواء لوحده أو مع الآخرين وفي السر أو في العلن.
    Il suffit de penser par exemple à la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui proclame le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, impliquant la liberté de changer de religion ou de conviction, et la liberté - seul ou en commun, tant en public qu'en privé - de manifester sa religion ou sa conviction par l'enseignement, les pratiques, le culte et l'accomplissement des rites. UN ولا يحتاج المرء، مثلاً، إلى أكثر من استحضار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يؤكد حق كل شخص في حرية التفكير والضمير والدين، ويشمل هذا الحق حرية تغيير ديانته أو عقيدته، وحرية الإعراب عنهما بالتعليم والممارسة وإقامة الشعائر ومراعاتها سواء أكان ذلك سراً أم مع الجماعة.
    La Déclaration établit dans son article 18 que toute personne à droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction, seul ou en groupe, tant en public qu'en privé, par l'enseignement, les pratiques, le culte et l'accomplissement des rites. UN وتنص المادة 18 من الإعلان على أن لكل شخص الحق في حرية التفكير والضمير والدين، ويشمل هذا الحق حرية تغيير ديانته أو عقيدته، وحرية الإعراب عنهما بالتعليم والممارسة وإقامة الشعائر ومراعاتها سواء أكان ذلك سراً أم مع الجماعة.
    Elle ajoute dans son article 18, que toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion et que ce droit implique tant la liberté de changer de religion ou de conviction que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction, seule ou en commun, tant en public qu'en privé. UN ويضيف الإعلان، في المادة 18، أن لكل شخص الحق في حرية التفكير والمعتقد والدين، وأن هذا الحق يشمل كلا من حرية تغيير الديانة أو المعتقد وحرية ممارسة الشخص لدينه أو معتقده، سواء بمفرده أو في جماعة، وسواء في مكان عام أو خاص.
    43. Dans le droit international, le droit à la liberté de religion, qui inclut la < < liberté de changer de religion ou de conviction ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction > > , a été défini pour la première fois à l'article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 43- وبموجب القانون الدولي، فإن حرية اعتناق أي دين، التي تشمل " حرية تغيير دينه أو معتقده " وحريته في " إظهار دينه أو معتقده " ، فقد جرى النص عليها لأول مرة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    48. Les facteurs économiques pertinents sont notamment les suivants: avances de salaire ou paiements différés visant à accroître la dépendance, rémunération maintenant les travailleurs sous le seuil de pauvreté, paiements exclusivement en nature ou interdiction de changer librement d'employeur. UN 48- وتشمل العوامل الاقتصادية ذات الصلة دفع مبالغ مقدمة أو مؤجلة بهدف زيادة التبعية، ودفع مبالغ تبقي العمال تحت مستوى الفقر، والدفع في شكل عيني فقط أو حظر حرية تغيير صاحب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد